Translation of "no cure for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
There's no cure for baldness. | Não existe cura para a calvície. |
There's no cure for stupidity. | Não há cura para a estupidez. |
There is no cure for lovesickness. | Não há cura para dor de cotovelo. |
Currently, no cure for HIV AIDS exists. | Tratamento Não existe atualmente qualquer vacina ou cura para o VIH SIDA. |
Treatment There is no cure for polio. | Tratamento Não existe cura para a poliomielite. |
There is no cure for Turner syndrome. | Ninguém conhece a causa da Síndrome de Turner. |
Treatment There is no cure for OI. | Porém não há cura para essa doença. |
There is no cure for the common cold. | Não há cura para o resfriado comum. |
There is no known cure for multiple sclerosis. | Não se conhece uma cura eficaz contra a esclerose múltipla. |
Treatment There is no known cure for FOP. | A doença não possui cura ou tratamento. |
There seemed to be no cure for this Meggendorferitis. | Parecia não haver cura para essa 'Meggendorferite'. |
Therefore, there is currently no cure for genetic disorders. | Assim, ainda não há cura para doenças genéticas. |
There seemed to be no cure for this Meggendorferitis. | Parecia não haver cura para esta Meggendorfite . |
Yes, but there is no cure for the disease. | Sim, mas não há cura para a doença. |
There is no cure for this kind of practice. | A resposta deverá ser dado que não temos dinheiro e isto não tem grande prioridade, é impossível. |
For the children of poverty, there was no cure. | Para as crianças pobres, não havia cura. |
But there's no complete cure. | Mas não existe uma cura total. |
There is no miracle cure. | Não há nenhum remédio milagroso. |
There is no miracle cure. | Não existe a solução milagre. |
There is no cure besides stopping. | Não há outra cura além de parar. |
There was no cure, and there was no vaccine. | não tinha cura e não havia vacina. |
Secondly, there is no single answer, no miracle cure. | Cramon Daiber (V). (DE) Muito obrigada, Se nhora Deputada Buron, por este programa muito complexo e utópico que acaba de apresentar. |
No cure for the common cold exists, but the symptoms can be treated. | Não existe cura eficaz para a constipação, embora se possa aliviar os sintomas. |
Management While there is no cure for asthma, symptoms can typically be improved. | Tratamento Embora não exista cura para a asma, é possível controlar os sintomas. |
Treatment There is no known cure for nerve damage caused by spina bifida. | Tratamento Não há cura ainda para danos causados pela espinha bífida. |
There is no means of prevention as there is for other diseases caused by viruses, no vaccine, no cure, no treatment. | Não existe qualquer meio de prevenção, como para outras doenças induzidas por vírus, não existe vacina, não existe qualquer forma de cura ou tratamento. |
I don't want to hear anymore that there is no cure for our Michelle. | Não quero escutar mais que não há cura para a nossa Michelle. |
However, it is a deteriorating condition with no cause and no cure. | No entanto, é um estado de deterioração sem causa e sem cura. |
A Talking Cure for Syria | Uma conversação que pode sarar a Síria |
The central nervous system nerves, there is no cure. | Os nervos do sistema nervoso central, não há cura. |
The central nervous system nerves, there is no cure. | Não há cura para os nervos do sistema nervoso central. |
Prognosis There is no cure or standard treatment for anencephaly and the prognosis for patients is death. | Prognóstico Não existe cura ou tratamento padrão para a anencefalia e o prognóstico para estes pacientes é a morte. |
When you ache all over, that's dames, brother. There ain't no cure for it either. | Quando tudo dói, é por causa de uma mulher e isso não tem cura. |
If your first thought is a cure for cancer or a cure for heart disease, think again. | Se o seu primeiro pensamento for uma cura para o cancro ou uma cura para a doença cardíaca , pense novamente. |
It will cure you of your headache in no time. | Isto vai tratar da tua dor de cabeça num instante. |
Is there a cure for stupidity? | Existe cura para a estupidez? |
That will cure you for sure! | Vai melhorar de certeza! |
It's for us to cure him | Nós é que temos de o curar eu e o Kemp. |
There's a cure for everything, except death. | Há cura para tudo, exceto a morte. |
CRIXIVAN is not a cure for HIV. | CRIXIVAN não é a cura para o VIH. |
To find a cure for the plague | Para encontrar uma cura para a Peste |
There's a cure for all ills, senora. | Há uma cura para todos os males, senhora. |
There's a cure for everything... except death. | Tudo tem remédio... menos a morte. |
Oh, there's a new cure for that. | Há uma nova cura para isso. |
There are no medications or surgical procedures that can cure Crohn's disease. | Não existem medicamentos ou cirurgias capazes de curar a doença de Crohn. |
Related searches : No Cure - For Cure - Cure For - No Known Cure - Cure For Cancer - A Cure For - Health Cure - Faith Cure - Rest-cure - Cure Of - Drastic Cure - Neutral Cure - Potential Cure