Translation of "no questions left" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Left - translation : No questions left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What? Questions, sir? No, no questions.
Gostava de partir já, se o Coronel não tem perguntas.
How many questions do you have left?
Quantas perguntas faltam?
I am left with a few questions.
Tenho ainda algumas perguntas a fazer lhe.
No questions.
Não há perguntas.
No questions.
Estou a tentar dizerte para não assinares o contracto com a editora.
No questions.
Ele perdeu a memória.
No questions?
Sem perguntas?
No questions.
Não quero interrogar.
No questions. No callmakers.
Não fazem perguntas.
These are questions which we are still left with.
Essas são, portanto, perguntas que ainda temos em suspenso nesta matéria.
No, I mean left. Left!
Não, digo esquerda. esquerda!
No further questions.
Sem mais perguntas.
No questions asked.
Não façam perguntas.
No more questions.
Não responderei a mais nada.
No questions, Owen.
Não há perguntas, Owen.
No questions asked.
Ninguém faz perguntas.
No questions, sir.
Não tenho perguntas, senhor.
No further questions.
Terminei o interrogatório.
No more questions.
Terminei.
No further questions.
Não tenho nada a perguntar.
No questions asked.
Ninguém fazia perguntas.
Then we shall invite questions to each Commissioner so that everyone can participate and no one will feel left out.
Passaremos em seguida a colocar perguntas a cada um dos Comissários por forma a que todos participem e nenhum se sinta discriminado.
But there are questions left unanswered concerning the future too.
Todavia, ainda se põem interrogações, inclusive, no que diz respeito ao futuro.
No hard feelings, no questions asked.
Nada de ressentimentos, nem perguntas.
Are there no questions?
Não há questões que se levantam?
There are no questions.
Descrição garantida.
No questions, call back.
Porquê? Nada de perguntas.
We said no questions.
Dissemos que não havia perguntas.
No questions, my lord.
Não tenho perguntas, Dr. Juiz.
No questions, except, yes....
Não tenho perguntas, excepto...
I got no questions.
Não tenho nenhuma.
We're asking no questions.
Não fazemos perguntas.
No further questions, sir.
Terminei o interrogatório.
But remember... no questions and no interference.
Mas lembrese nada de perguntas nem intromissões.
Is it 20 questions? No, it's more like 120 questions.
De 20 perguntas? Não, é mais do tipo 120 perguntas.
No, she left.
Não, saíu.
No vanilla left!
Acabou o de baunilha!
If wc have any time left over, these questions could be answered.
Se o senhor deputado se esforçasse por encorajar, com a sua persuasão política, o governo, a fazer aquilo que é necessário, ou seja, a subscrever a Convenção das Nações Unidas sobre o Mar, então talvez esta fizesse algo para defender os pescadores irlandeses.
I have no further questions.
Não tenho mais perguntas.
There are no stupid questions.
Não há perguntas estúpidas.
There are no stupid questions.
Há perguntas estúpidas.
The court has no questions.
O tribunal não quer interrogar.
May I ask her some questions? No, no!
Posso fazerlhe algumas perguntas?
No stone left unturned.
Não havia sobrado pedra sobre pedra.
There's no salt left.
Não tem mais sal.

 

Related searches : Questions Left - No Left - Any Questions Left - Some Questions Left - Questions Left Open - No Open Questions - No Further Questions - No More Questions - No Questions Asked - No More Left - No Money Left - No Capacity Left - No Time Left - No Space Left