Translation of "no reason why" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

No reason why - translation : Reason - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No reason why.
Por razão nenhuma.
No reason why you shouldn't.
Não há razão para não o fazeres.
So, there is no, there is no reason why, why not now?
Assim, não há, não há razão por que, por que não agora?
There's no reason why we shouldn't start now.
Não há razão para que não comecemos agora.
There's no reason why we shouldn't start now.
Não há razão para não o começarmos a fazer já. (Risos)
Ben, there's no reason why you shouldn't rehearse.
Dá azar. Ben, você pode ensaiar.
That's no reason why that can't be a triangle.
Não há motivos para que isso não possa ser um triângulo.
However, there is no reason why such aids should
Já não temos nenhuma ligação directa com a região Bona Coló
The reason why it was raised has no bearing.
Não pode ser apresentado em qualquer outra ocasião.
I see no reason why these should be abolished.
Não vejo qualquer justificação para a sua abolição.
Well, I see no reason why you can't go.
Bem, não vejo motivo para que não possas ir.
There's no reason why we can't move over here.
Por que lutar?
There is no reason why these portraits should look alike.
Não há motivos para semelhança entre esses retratos
No one knows the real reason why we love dogs.
Ninguém realmente sabe por que adoramos os cachorros.
There is no reason why these portraits should look alike.
Não há nenhuma razão para estes retratos serem parecidos.
There is no reason why that should not be done.
O nosso sistema é semelhante ao que já está em vigor para grandes riscos.
There is no reason why it should be kept secret.
Não há qualquer razão para se manter secreto.
I see no reason why I should endorse SnugFit brassiere.
Não vejo razão para apoiar o sutiã SnugFit.
No reason why you should. No chance of your making a wrong choice.
Não há possibilidade de cometeres o mesmo erro.
There is no reason why the NDB should create problems, either.
Também não existem razões para que o NBD crie problemas.
No reason why these points can't represent a function so far.
Não há razão para que esses pontos não possam representar uma função.
There's no reason why one is more likely than the other.
Não há nenhuma razão para que um seja mais provável que o outro.
And there will be a reason why no matter of ??? civilization
Mas afirmo que não conseguimos livrar nos deles sem ela.
There's no reason why I drewit at a right angle here.
Não há razão nenhuma para as ter desenhado com um ângulo recto.
There is no reason why they should be exempted from tax.
O Sr. Rogalla entregar me ia um bem e eu dar lho ia de volta.
So there is no reason why we should not add another.
Isso significa pois que acabam de decidir que se inclua um sexto subponto.
I see no reason at all why this should not happen.
Não vejo qualquer motivo por que a Bélgica não pudesse tê lo pronto.
But that is no reason why the plant should be closed.
Mas não há razão para encerrar a instalação.
That's why we have it in Israel, for no other reason.
É por isso que o temos em Israel, por nenhuma outra razão.
No, no reason why it really can't happen in every classroom in America tomorrow.
Não, não há razão para isso não poder acontecer em todas as classes dos Estados Unidos amanhã.
No, no reason why it really can't happen in every classroom in America tomorrow.
Não, não há razão para isso não poder acontecer em todas as classes dos Estados Unidos amanhã. BG
There is no reason why animal protection cannot be a legitimate reason for adopting trade restrictive measures.
Não há razão pela qual a protecção dos animais não possa ser considerada como razão legítima para a adopção de medidas restritivas do comércio.
No, no reason why it really can't happen in every classroom in America tomorrow. BG
Não há nenhuma razão para que isso não aconteça em todas as salas de aula dos EUA amanhã.
This is the very reason why I take no interest in art.
Essa é a mesma razão pela qual eu não me interesso por artes.
I see no reason why those interested should not receive a copy.
Não vejo qualquer inconveniente em que os deputados interessados a recebam.
So I see no reason why we should not also remove one.
Presidente. Senhor Deputado Vecchi, creio que lhe foi dada inteira satisfação. A assembleia soberana pronunciou se.
This is why there is no reason to establish an official nomenclature.
Estes produtos já estão cobertos pelo Regula mento (CEE) n 1035 72.
And no reason why she shouldn't be told about it, in time.
E não havia razões para não lhe contar... a seu tempo,
I can see no reason why this contract should not be enforced.
Não vejo nada que se oponha à sua execução.
If there are no differences, I see no reason whatever why we should not say so.
Se não existem dife renças, não vejo de facto porque não o deveremos dizer.
There is absolutely no reason why poor people can't learn world class technology.
Não há nenhuma razão pela qual os pobres não possam aprender tecnologia de ponta.
There has been no reason given so far why energy has been excluded.
A pena de morte é ainda mais repulsiva quando aplicada a menores.
There is no good reason why this House should delay debating that report.
Não há qualquer razão de peso para a Assembleia atrasar o debate sobre este relatório.
I can't do miracles, but there's no reason why he can't cure himself.
Eu não posso fazer milagres, mas pode curar a si mesmo com o tempo.
Mr. Cohill, I see no reason why Mr. Pennell should not go picnicking.
Sr. Cohill, não vejo porque o Sr. Pennell não háde ir a um piquenique.

 

Related searches : Reason Of Why - A Reason Why - Another Reason Why - One Reason Why - The Reason Why - No Reason - No Wonder Why - No Idea Why - No Reason Whatsoever - No Specific Reason - No Obvious Reason - No Apparent Reason - Have No Reason - Give No Reason