Translation of "not be aware" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She may not be aware of the danger. | Ela pode não estar consciente do perigo. |
You should also be aware that vaccination may not | É necessário estar também ciente de que a |
dead, not alive and are not aware when they shall be raised. | São mortos, sem vida, e ignoram quando serão ressuscitados. |
And they are not aware when they shall be raised | Eles não se apercebem de quando serãoressuscitados. |
Clients need not be aware of the existence of the proxy. | Os clientes não precisam estar cientes da existência do proxy. |
I'm not aware of | Não sei se... |
Please be aware | Por favor note que |
I wasn't even aware of music not even aware of it. | Não tinha consciência de música não tinha consciência disso. |
Potential applicants can be frustrated by not being aware of potential partners. | Os possíveis candidatos poderão sentir se frustrados devido ao seu desconhecimento relativamente a possíveis parceiros. |
I am not of aware of having shown myself to be overoptimistic. | Não sei se dei mostras de um optimismo excessivo. |
Let us be very aware that citizens are not all computer illiterate. | Senhor Presidente, temos de perceber que os cidadãos não são iletrados da informática. |
We should, however, be aware that the market will not rescue diversity. | Precisamos contudo de ter consciência de que o mercado não irá salvar a diversidade. |
And they were not aware. | E elesde nada se aperceberam. |
No, they are not aware! | De nada se apercebem! |
But they were not aware. | E elesde nada se aperceberam. |
No, they are not aware. | De nada se apercebem! |
It might well be that there are environmental factors that we're not aware of, and it's pretty likely to be the case that there are genetic factors we're not aware of. | Pode bem ser que haja fatores ambientais que nós não sabemos, e é bem provável que fosse o caso em que houvesse os fatores genéticos que nós não sabemos também. |
Be aware of this. | Esteja consciente disto. |
Be aware, native village. | Cuidado, querido aldeão! |
You may not be aware that I have royal blood in my veins. | Você pode não estar ciente de que tenho real sangue em minhas veias. |
We must continually be aware that the Web is not limited to Europe. | Temos de ter permanentemente presente que a Web não se limita à Europa. |
We will not be aware of this until the Copenhagen Summit in December. | Nem o saberemos antes de Dezembro, por ocasião da Cimeira de Copenhaga. |
Paragraph 12 shall apply to the part of the underlying exposures of the CIU the credit institution is not aware of and could not reasonably be aware of . | O número 12 deverá aplicar se à parte das posições subjacentes ao OIC das quais a instituição de crédito não tem conhecimento nem razoavelmente poderia ter . |
Nay, but they are not aware. | Qual! De nada se apercebem! |
I was not aware of that. | Não sabia desse facto. |
Be aware of Al Qaeda. | Cuidado com a Al Qaeda. |
And most certainly Allah's promise will be fulfilled, though most men are not aware. | Não é verdadeira a promessa de Deus? Porém, amaioria o ignora. |
They are dead and lifeless, and are not aware when they will be resurrected. | São mortos, sem vida, e ignoram quando serão ressuscitados. |
Be aware that the desired effect is not achieved if you stop taking Enyglid. | Tenha em conta que o efeito desejado não será alcançado se deixar de tomar Enyglid. |
Be aware that the desired effect is not achieved if you stop taking NovoNorm. | Tenha em conta que o efeito desejado não será alcançado se deixar de tomar NovoNorm. |
Be aware that the desired effect is not achieved if you stop taking Prandin. | Tenha em conta que o efeito desejado não será alcançado se deixar de tomar Prandin. |
It is not aware of its past (i.e., it is not aware of what is already bonded to it). | Uma matriz de transição que é positiva (isto é, todo o elemento da matriz é positivo) é irredutível e aperiódica. |
He was not aware of the danger. | Ele não estava ciente do perigo. |
Tom is aware it's not always easy. | O Tom está ciente de que nem sempre é fácil. |
Is God not aware of the appreciative? | Acaso, não conhece Deus melhor do que ninguém os agraciados? |
But we are not aware of that... | Mas não estamos conscientes disso. |
They're not even aware of this themselves. | Elas próprias não têm noção disso. |
He is saying he is not aware. | Ele diz que não tem conhecimento. |
I'm not aware as I was upset. | Não sabia que estava preocupado. |
He's not aware of it as yet. | Ele ainda não o sabe. |
They're not going to be aware of what's happening and you can kill them better. | Elas não terão consciência do que está acontecendo e fica melhor para você matá las |
Be aware that you're not going to experience the same thing as the performer is. | Estejam conscientes de que vocês não terão as mesmas experiências que o intérprete tem. |
Be aware that you're not going to experience the same thing as the performer is. | Não se esqueçam de que não vão sentir o mesmo que o intérprete sente. |
Be aware that the desired effect is not achieved if you stop taking Repaglinide Accord. | Tenha em conta que o efeito desejado não será alcançado se deixar de tomar Repaglinida Accord. |
Be aware that the desired effect is not achieved if you stop taking Repaglinide Krka. | Tenha em conta que o efeito desejado não será alcançado se deixar de tomar Repaglinida Krka. |
Related searches : Not Aware - Be Aware - Not Yet Aware - Not Even Aware - Not Aware About - Were Not Aware - Not Fully Aware - Not Aware That - Am Not Aware - Is Not Aware - Are Not Aware - Was Not Aware - Currently Not Aware