Translation of "off course" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The plane wandered off course. | O avião se desviou do curso. |
Of course I'm showing off. | É claro que me estou a exibir. |
Course I was off in the army by then. | Já estava no exército, nessa altura. |
Warner, of course, writes off more than 400 million dollars. | Warner é claro, perdeu mais de 400 milhões de dólares. |
And of course, also to the lighting turning them on or off. | E é claro também as luzes... ligando as ou desligando. |
And of course, also to the lighting turning them on or off. | E claro também em relação à iluminação acender as luzes ou desligá las. |
We start off, of course, with a long memorandum by the Commission. | Começamos, é claro, com um longo me morando da Comissão. |
Items in course of settlement Other liabilities Off balance sheet instruments revaluation differences | b ) responsabilidade resultante da diferença entre as contribuições para o método de cálculo dos proveitos monetários e os valores redistribuídos . |
So you don't only know that he's going off course, you know how. | Então, não só sabem que ele vai na rota errada, mas também o quanto. |
And, of course, encourage nuclear power which does not give off carbon dioxide. | O Estado não pode exercer poder maior sobre os seus cidadãos do que tirar lhes a vida intencionalmente, e ne nhum Estado deste mundo tem o direito de o fazer. |
European foreign policy is too easily thrown off course by purely economic interests. | A política externa europeia deixa se influenciar de forma demasiado unilateral por interesses puramente económicos. |
And of course and of course, if the piece is long and you've had a long day, you might actually drift off. | e é claro e é claro, se essa peça é longa e você teve um dia cheio, você pode querer, na verdade, dormir |
You prioritize the one guy who seems to be going a little off course. | A prioridade será aquele que parece um pouco fora de rota. |
Of course, the EEA will inevitably start off badly flawed and with inherent weaknesses. | É claro que o EEE vai inevitavelmente arrancar com deficiências graves e com de bilidades intrínsecas. |
In October, we're all going off on a special course of two months' training. | Temos um curso especial em Outubro. Dois meses. |
Of course you did. Twentysix carloads of munitions gone off like a trick cigar. | Claro que foi. 26 carruagens de munições foram pelos ares! |
The entry point, of course, of most of this money were the off shore facilities. | A porta de entrada de todo esse dinheiro, obviamente, eram instituições financeiras baseadas no exterior. |
Of course, such off label uses of innovations in development finance do not discredit them. | Evidentemente, tais usos não rotulados das inovações no financiamento para o desenvolvimento não as desacreditam. |
In 1543, a Portuguese ship, blown off its course to China, landed on Tanegashima Island. | Isto ocorreu em 1543, quando um navio de portugueses aportou na costa da ilha de Tanegashima (a sul de Kyushu). |
Well, first off, this course is under construction. We are making it as we go. | Eu sou seu anfitrião, Dr. Charles Severance. |
But then, of course, they go off like Audrey and f k the FedEx guy. | Mas depois eles começam como a Audrey e f dem o homem da FedEx. |
(Laughter) She finds the first sector on the disk, and takes data off the disk and passes it off to, of course, the bus. | Ela encontra o primeiro setor da disquete e retira lhe os dados, que passa, obviamente, para o barramento. |
This includes bands like Off Course, Tulip, Alice (led by Shinji Tanimura), Kaguyahime, Banban, and Garo. | Eles incluem bandas como Off Course, Tulip, Alice (liderado por Shinji Tanimura), Kaguyahime, Banban e Garo. |
And of course, you know these are infinite planes, so it goes off in every direction. | E é claro, vocês sabem que os planos são infinitos, portanto prolonga se em todas as direcções. |
Of course, the surpluses are still there, and they should be sold off using exceptional measures. | V.Exa. sabe também que tenho pouco ânimo de, a curto prazo, nesta área, introduzir verdadeiras altera ções neste sistema. |
Of course, we'll have to stop off in Connecticut first to, uh, pick up the money. | Mas claro que temos de parar primeiro em Connecticut para apanhar o dinheiro. |
Of course, this would throw off the software timing loops and I O operations would be affected. | Obviamente, isto destruía os ciclos de sincronização do software e as operações de entrada saída eram afetadas. |
And, of course, if all else fails, you can just run off and enjoy a fun fiesta. | E, claro, se tudo falhar, podes sempre fugir e juntar te a uma divertida fiesta! E |
It provides an automatic cut off and, of course, it allows for regional variations and regional parties. | Propor ciona uma separação automática e, como é evidente, permite que haja variações regionais e partidos regionais. |
Now that we've been blown off our course, it would take us weeks to get to Bermuda. | Agora que saímos do curso, levaremos semanas até chegarmos às Bermudas. |
I was supposed to do a course on how to avoid procrastination, but I kept putting it off. | Eu deveria fazer um curso sobre como evitar a procrastinação, mas eu fico adiando. |
March 10 Fray Tomás de Berlanga discovers the Galápagos Islands when blown off course en route to Peru. | 10 de março As Ilhas Galápagos foram descobertas pelo bispo do Panamá Tomás de Berlanga. |
A few ships were blown off course and landed at Romney, where the Normans fought the local fyrd . | Alguns navios tomaram o rumo certo e desembarcaram em Romney, onde os normandos lutaram contra a fyrd local. |
Of course, if the piece is long and you've had a long day, you might actually drift off. | É claro, se a peça é longa e vocês tiveram um longo dia, podem querer até dormir. |
Of course, we must ensure that this knowledge is not confined only to the better off in society. | Será, obviamente, necessário zelar para que estes conhecimentos não sejam reservados às categorias privilegiadas da sociedade. |
Of course they will, and once again, it is the least well off who will foot the bill. | Evidentemente, e, mais uma vez, serão os mais modestos a pagar a factura! |
Its impartial, institutional role ensures that the process is not thrown off course by short term political considerations. | O seu papel institucional imparcial garante que o processo não seja perturbado por razões políticas de curto prazo. |
If the connection is weak, the motors will stay off and the fly will continue straight on its course. | Se a conexão é fraca, os motores permanecem desligados e a mosca continuará normalmente em sua trajetória. |
I saw airplanes and ships veering off course, with the captain learning only too late that something was wrong. | Eu vi aviões e navios a sair de rota, com o capitão a perceber, apenas tarde demais, que algo estava errado. |
If the connection is weak, the motors will stay off and the fly will continue straight on its course. | Se a conexão for fraca, os motores vão permanecer desligados e a mosca vai continuar o seu caminho em frente. |
A real food safety agency will never get off the ground, unless of course it has strong political backing. | Não pode haver um verdadeiro órgão que proteja a segurança dos alimentos se não houver, evidentemente, um forte apoio político. |
The President in Office said this morning that we should not be blown off course on our other agendas. | O Senhor Presidente em exercício disse hoje de manhã que não devemos afastar nos do rumo traçado no que respeita às nossas outras agendas de trabalho. |
Yet Johannesburg will soon be upon us, and we have to face facts the preparations are way off course. | E agora estamos em vésperas de Joanesburgo e temos de constatar que os preparativos estão a correr mal. |
Of key importance is, of course, the principle that the same standards must apply on and off the roads. | De fundamental importância é, naturalmente, o princípio de que as mesmas normas têm de ser aplicadas dentro e fora das estradas. |
Cousteau changed course a few degrees off the optimal course to the center of the strait, and the porpoises followed for a few minutes, then diverged toward mid channel again. | Cousteau mudou o curso para poucos graus a menos que o curso ideal para o centro do estreito, e os golfinhos os seguiram por poucos minutos, separando se em direção ao meio do canal de novo. |
Related searches : Go Off Course - Veered Off Course - Throw Off Course - Blown Off Course - Drift Off Course - Thrown Off Course - Off - Certificate Course - Course Completion - Laboratory Course - Taster Course - Disease Course - Course Structure