Translation of "on duty" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Restriction on duty drawback, duty deferral and duty suspension programs | Direitos, imposições ou outros encargos e taxas sobre as exportações |
She's on duty. | Está de serviço. |
I'm on duty. | Assumo o comando de quê? |
I'm on duty. | O meu serviço, ora essa! |
We're on duty. | Estamos a fazer o nosso serviço! |
I'm now on duty. | Eu agora estou de plantão. |
I'm on duty now. | É, meu amigo. Tenho que ir trabalhar! |
I'm on patrol duty. | Estou de patrulha. |
Who's on duty? Harding. | O Harding. |
I'm on duty now. | Agora estou de serviço. |
I'm not on duty. | Vim sem ordem oficial. |
I am now on duty. | Eu agora estou de plantão. |
You're on active duty, lieutenant? | Está ao serviço, tenente? |
No, I'm on duty today. | Não, estou de serviço. |
Article 18 Travel on duty | Artigo 18. o Deslocações em serviço |
Mr Joel is now on duty. | O Sr. Joel está em serviço agora. |
I'm always on duty, you know? | Estou sempre na ativa, saca? |
They are on duty in Aceh. | Estão de volta ao serviço em Aceh. |
Are you on night duty tonight? | Você Está de guarda esta noite? |
Reporting on deck for duty, sir. | Apresentome, senhor. |
Certainly, he's here on special duty. | Certamente, ele está cá em missão especial. |
Where are you on duty now? | Onde está de serviço? |
Your boyfriend's on duty in there. | O teu namorado está ali de plantão. |
It is when I'm on duty. | Quando estou de serviço, é. |
on 1 May 2008, the duty shall be reduced to 90 of the basic duty | Em 1 de Maio de 2008, o direito é reduzido para 90 do direito de base |
on 1 May 2009, the duty shall be reduced to 80 of the basic duty | Em 1 de Maio de 2009, o direito é reduzido para 80 do direito de base |
on 1 May 2010, the duty shall be reduced to 70 of the basic duty | Em 1 de Maio de 2010, o direito é reduzido para 70 do direito de base |
on 1 May 2011, the duty shall be reduced to 60 of the basic duty | Em 1 de Maio de 2011, o direito é reduzido para 60 do direito de base |
on 1 May 2012, the duty shall be reduced to 50 of the basic duty | Em 1 de Maio de 2012, o direito é reduzido para 50 do direito de base |
on 1 May 2013, the duty shall be reduced to 40 of the basic duty | Em 1 de Maio de 2013, o direito é reduzido para 40 do direito de base |
Exemption from import duties (basic customs duty and special additional customs duty) on capital goods | Isenção dos direitos de importação (direito aduaneiro de base e direito aduaneiro adicional especial) e reembolso dos impostos sobre os bens de equipamento |
Don't smoke while you are on duty. | Não fume quando estiver em serviço. |
Policemen aren't permitted to drink on duty. | Policiais não são permitidos beber em serviço. |
He's on his way to active duty. | Ele está de partida para uma missão. |
Well, I'm sorry, but we're on duty. | Desculpe, mas estamos em serviço. |
We are on duty until 10 o'clock. | Nós trabalhamos até às dez horas. |
I suppose you're still on duty, inspector. | Suponho que ainda esteja em serviço, Inspector. |
Rebate of 0,9 on the duty applied | Redução de 0,9 do direito aplicado |
Rebate of 0,6 on the duty applied | Redução de 0,6 do direito aplicado |
Rebate of 0,5 on the duty applied | Redução de 0,5 do direito aplicado |
Rebate of 0,9 on the duty applied | Redução de 0,9 no direito aplicável |
Rebate of 0,6 on the duty applied | Redução de 0,6 no direito aplicável |
Rebate of 0,5 on the duty applied | Redução de 0,5 no direito aplicável |
Officer on Special Duty, Ministry of Transport | Oficial destacado no Ministério dos Transportes |
as a result of injuries received while on duty or diseases occurred at the time of duty | em consequência de lesões sofridas no exercício da sua actividade ou de doença contraída no período de serviço |
Related searches : Duty On - On Military Duty - Soldier On Duty - On His Duty - Nurse On Duty - Physician On Duty - On Duty Officer - Are On Duty - Remain On Duty - On Duty Service - On Duty For - Still On Duty - Personnel On Duty - Engineer On Duty