Translation of "on his chest" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Chest - translation : On his chest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They pin a medal on his chest.
Eles colocam lhe uma medalha no peito.
He's got a Z on his chest.
E tem um Z no seu peito.
He also required a revision surgery on his chest.
Ele também necessitou de uma cirurgia de revisão em seu peito.
Snappy uniform, a whole ribbon counter on his chest.
Um uniforme elegante, uma colecção completa de condecorações ao peito.
But where his chest?
'Mas onde está o peito dele?
And look at all those beautiful ribbons on his chest.
Olhe para o herói seu filho. E veja todas as belas fitas no peito dele.
Anybody with hair on his chest, get them off the street.
De que tipo? Gente com cabelo no peito, procuraos na rua, aonde seja. Oferecelhes o que quiserem.
That he always slept best when he'd lie on his chest
Que ele sempre dormia melhor quando mentia ao seu peito
And he'll get it, too, with all those ribbons on his chest.
E ele também o conseguirá, com todas aquelas condecorações ao peito.
It's also very difficult to confront a general with medals on his chest.
Também é muito difícil confrontar um general com medalhas no peito.
And Ivan puts his sandwich over here, on top of the pirate chest.
Então Ivan colocou seu sanduíche aqui, em cima do baú pirata.
The massive scar on his chest is a constant reminder of Ryu's victory.
Ele possui uma imensa cicatriz atravessando o peito, causada por Ryu.
It's also very difficult to confront a general with medals on his chest.
Também é muito difícil afrontar um general com medalhas no peito.
He was lying on the floor with a dagger stuck in his chest.
Estava deitado no chão, com um punhal cravado no peito.
And after a few months, you touch Jesse on his chest, and he felt his missing hand.
E depois de alguns meses, você toca Jesse em seu peito e ele sente sua mão perdida.
Well, actually, it was his chest, but...
Bem, na verdade, foi no peito mas...
Let him get it off his chest.
Deixao lá desabafar.
And he puts his cheese sandwich over here on top of the pirate chest.
E ele o coloca em cima do baú pirata.
See that star he's got on his chest? Yeah. You know what that means?
Vêm a estrela que tem ao peito?
He wore a red sash across his chest.
Ele trazia uma faixa vermelha cruzada ao peito.
Later, somebody removed the dagger from his chest.
O fantasma então menciona que alguém removeu a adaga de seu peito.
He received a full charge in his chest.
Sim. Está morto. Apanhou com os chumbos no peito.
The wheels passed over his legs breaking them, and crushing his chest.
As rodas passaramlhe sobre as pernas, partiramnas e esmagaramlhe o tórax.
They pin a medal on his chest. He goes home to a ticker tape parade.
E colocam uma medalha em seu peito. Ele vai pra casa, para um desfile em carro aberto.
The soldier on the right has the name of his daughter tattooed across his chest, as a reminder of home.
O soldado da direita tem o nome de sua filha tatuado no peito, como uma forma de lembrar de casa.
By the sling that he has across his chest.
Pelo estilingue que ele tem perto de seu peitoral.
A military officer crosses the street carrying his regulation weapon across his chest.
Um oficial militar atravessa a rua carregando sua metralhadora cruzada no peito.
On the back, on the chest.
Nas costas, no peito.
Sometimes the mirror was shown on his chest, and sometimes smoke would emanate from the mirror.
Às vezes é representado como um jaguar e carrega no peito um espelho através do qual podia ver toda a humanidade.
If only Grandpa would let me rub just a bit of garlic on his little chest.
Se o avô me deixasse esfregar um pouco de alho no seu pequeno peito.
Chest pain (chest discomfort, chest pain)
Dor torácica (desconforto torácico, dor torácica) Arrepios
Also, the rapper Game has a tattoo that says N.W.A on the right side of his chest.
1 1988 1998 e The N.W.A Legacy, Vol.
His kryptonite heart is not in his center, but in the upper left quadrant of his chest.
Depois, frequentemente ele passa mal quando o urano em seu coração fica sem energia.
One morning, he is discovered outside his home, his chest imploded by an energy blaster.
Em uma manhã, ele é achado fora de sua casa, seu peito implodido por uma arma de raio (blaster).
Death Doyle was found clutching his chest in the hall of Windlesham Manor, his house in Crowborough, East Sussex, on 7 July 1930.
Morte Conan Doyle foi encontrado apertando seu peito nos corredores da Windlesham, a sua casa em Crowborough, East Sussex, no dia 7 de julho de 1930.
He didn't lead with his chest, which requires you lean forward.
Ele não conduz com o tórax, o que requer que se curve para a frente.
He didn't lead with his chest, which requires you lean forward.
Não guia com o peito, que exige que se incline para a frente.
And he sat on my chest!
Estava sentado no meu peito.
chest discomfort chest pain
Desconforto no peito dor no peito
chest discomfort chest pain
desconforto no peito dor no peito
Chest discomfort1 Chest pain1
Desconforto no peito1 Dor torácica1
To perform Homer's voice, Castellaneta lowers his chin to his chest, and is said to let his IQ go.
Para executar a voz de Homer, Castellaneta abaixa o queixo ao peito e diz para deixar seu QI ir .
And he looked at his daughters, and he puts his hand on his chest, and he says, So, Gov, tell me, who is ever going to hire me?
Olhou para as filhas, põe a mão no peito e diz Agora, Governadora, diga me, quem é que me vai contratar?
In another, Freeza uses the horns on his head to impale a good guy named Kuririn through the chest.
Em outro eu me lembro de Freeza usando um de seus chifres para perfurar um cara chamado Kuririn.
Chest discomfort (including chest pain)
Desconforto no peito (incluindo dor torácica)

 

Related searches : On The Chest - On My Chest - On His - On His Travels - On His Right - On His Quest - On His Initiative - On His Website - On His Lap - On His Duty - On His Premises - On His Costs