Translation of "on the morning" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Morning - translation : On the morning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Good morning, good morning. Come on.
bom dia, bom dia.
On the morning of the hemorrhage,
Na manhã da hemorragia, eu não conseguia andar, falar,
On the morning of the 25th.
Na manhã de 25 de Outubro.
They left on the morning tide.
Partiram com a maré matutina.
On Thursday morning we have the votes on agricultural prices which will take up most of the morning.
Num Parlamento, o presidente está ao serviço do Regimento e não se serve dele para silenciar os deputados.
Friday morning. Come on.
Manhã de Sextafeira.
On the morning of the ninth day...
Na manhã do nono dia...
They mutiny in the morning, on parade.
Vai haver um motim amanhã de manhã, na revista.
Come on. Let's catch the morning breeze.
Vamos pegar a brisa da manhã.
Yes, I'm leaving on the morning train.
No trem da manhã.
You're on time this morning.
Chegou a horas hoje.
The report on the Feira Summit was issued on Tuesday morning, the report on Tuesday morning' s discharge sitting was issued at 9.12 p.m.
O relatório sobre a Cimeira de Santa Maria da Feira foi enviado na manhã de terça feira. O relatório sobre a quitação, de terça feira, foi enviado às 21H12.
This morning, we voted on the McCarthy report.
Esta manhã votámos o relatório McCarthy.
Park this cat on the parachutes every morning.
Sortudo! Devias de pôr uns gatos nos páraquedas, todas as manhãs!
We'll spring it on R.F. in the morning.
De manhã vamos propôr isto ao R.F.
In the morning! In the morning!
De manhã...
When the morning comes. When the morning comes. When the morning comes.
quando a manhã chegar quando a manhã chegar quando a manhã chegar
Was there, in the garden, on the third morning.
Estava lá, no jardim, na terceira manhã.
I visited her on Sunday morning.
Eu a visitei no domingo de manhã.
Arms sales on Wednesday afternoon, the Kurdish question on Thursday morning.
Na quarta feira à tarde, as vendas de armas.
Good morning, good morning, good morning!
Bom dia! Bom dia!
And in the morning, tomorrow morning
E de manhã, amanhã de manhã,
The vote on the motions themselves will take place on Friday morning.
A votação da matéria de fundo destas propostas de resolução terá lugar sexta feira de manhã.
The vote on the resolution itself will take place on Friday morning.
A votação da matéria de fundo terá lugar ama nhã.
By morning on 25 May, the danger had passed.
Na manhã de 25 de maio, o perigo havia passado.
The vote will be taken on Thursday morning.1
A votação terá lugar na quinta feira de manhã(').
PRESIDENT. The vote on this takes place tomorrow morning.
Presidente. A votação, como disse, terá lugar amanhã de manhã.
Every morning it logs on to the Official Journal.
Todas as manhãs estabelece a ligação ao Jornal Oficial.
You didn't think so this morning on the moors.
Não pensavas assim, esta manhã nos pântanos.
The town awoke on Sunday morning to sensational news.
No domingo de manhã, a cidade acordou com rumores sensacionais.
I'll have it on your desk in the morning.
Deixoo na tua secretária amanhã de manhã.
I gotta be back on the ship tomorrow morning.
Tenho que voltar ao navio amanhã de manhã.
Have you checked on the Russian Front this morning?
Já averiguou a frente russa?
The same morning, the morning the police came.
Desde que a conheceu até ela ter sido presa,
I will leave the box on the table until morning.
Deixarei a caixa sobre a mesa até de manhã.
Morning, neighbours, morning.
Bom dia, amigos.
Morning, Tom. Morning.
Bom dia, Tom.
Morning. Good morning.
bom dia.
Good morning. Morning.
Bom dia.
On Monday morning, there were 12 inches of snow on the ground.
Na manhã de segunda feira, havia 12 polegadas de neve no chão.
Thinking on what I said this morning.
Pensando no que eu disse de manhã.
It all started on a January morning.
Tudo começou numa manhã de janeiro.
It all started on a January morning.
Tudo começou em uma manhã de janeiro.
And every morning I hop on it.
E todas as manhas eu salto para cima dela.
You're usually bubbling over on Christmas morning.
Normalmente, estás feliz na manhã de Natal.

 

Related searches : On Christmas Morning - On Tomorrow Morning - On Friday Morning - On This Morning - On Tuesday Morning - On Wednesday Morning - On Sunday Morning - On Thursday Morning - On Saturday Morning - On That Morning - On Monday Morning - The Very Morning - The Other Morning