Translation of "one decade" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And the paradox is that the decade before the last decade was so promising and for one reason primarily. | E o paradoxo é que a década antes dessa última era tão promissora e principalmente por uma razão. |
And the paradox is that the decade before the last decade was so promising and for one reason primarily. | E o paradoxo é que a década antes desta foi tão prometedora e principalmente por uma razão. |
I think one general every decade is more than enough! | I think one general every decade is more than enough! |
They expect one billion more gamers in the next decade. | Esperam se mais mil milhões de jogadores. |
A lost half decade is quickly turning into a whole one. | Meia década perdida está rapidamente a transformar se numa inteira. |
Instead, it keeps going decade after decade. | Em vez disso, ele continua indo década após década. |
The question is why are we still in Afghanistan one decade later? | A pergunta é Por que ainda estamos no Afeganistão após uma década? |
The question is why are we still in Afghanistan one decade later? | A pergunta é Porque é que ainda estamos no Afeganistão, dez anos depois? |
This next decade is the decade of games. | E a próxima década será a década dos jogos. |
One decade was enough for him to become one of the most important and sought after advertising producers. | Uma década foi o suficiente para que Meirelles se tornasse um importante e dos mais procurados produtores publicitários. |
At year's end, Rolling Stone named U2 one of eight Artists of the Decade . | No final do ano, a Rolling Stone disse que o U2 era um dos oito Artistas da Década . |
1.3 million people a week coming to town, decade after decade. | 1,3 milhões de pessoas por semana a chegar às cidades, década após década. |
Within a decade. | Dentro de dez anos. |
Last decade (1630 1640) Rubens's last decade was spent in and around Antwerp. | Últimos anos A última década de Rubens se passou em Antuérpia ou nas redondezas. |
At the end of 2009, Ebert named the film one of the best of the decade. | No final de 2009, Ebert nomeou o filme como um dos melhores da década. |
The standard numbers are that lifespans have been growing at between one and two years per decade. | Os números aceitos são de que o nível de vida vem crescendo em média um ou dois anos a cada década. |
Snowfalls are not uncommon in the city, and can occur about one or two times by decade. | Precipitações de neve, apesar de escassas, não são incomuns na cidade, podendo ocorrer cerca de uma ou duas vezes por década. |
The standard numbers are that lifespans have been growing at between one and two years per decade. | O que se considera é que a esperança de vida tem vindo a crescer um ou dois anos por década. |
You will know, Mr President, that every decade, the European Parliament has tried, in a great humanitarian gesture, to proclaim that decade the decade for development. | Como sabe, Senhor Presidente, o Parlamento Europeu, em cada década e com grande espalhafato humanitário, tenta dizer que se trata de década do desenvolvimento. |
The number one selling game console of the decade, the PlayStation 2, was released in 2000 and remained popular up to the end of the decade, even after the PlayStation 3 was released. | Moda Na Década de 2000 a moda foi se simplificando, tendo como blusas de cor unica e cabelos onde o liso reinava. |
That's just a decade away. | Isso é daqui a uma década. |
The Middle East s Lost Decade | A década perdida do Médio Oriente |
That's just a decade away. | É apenas daqui a uma década. |
Subject Decade of Anti Colonialism | Assunto Década do anticolonialismo |
The album was named as one of Classic Rock s 10 essential progressive rock albums of the decade. | Ele também foi nomeado pela revista Classic Rock como um dos 10 melhores álbuns progressistas da década. |
All of this might happen in the next decade, or perhaps in the decade after that. | Tudo isto poderia acontecer na próxima década, ou talvez na década seguinte. |
The aggregate numbers are absolutely overwhelming 1.3 million people a week coming to town, decade after decade. | Os números agregados são absolutamente esmagadores. 1.3 milhões de pessoas por semana vindo para as cidades, década após década. |
CHAPTER 1 A DECADE IN PREPARATION | CAPÍTULO 1 UMA DÉCADA DE PREPARAÇÃO |
Latin America suffered a lost decade. | A América Latina perdeu uma década. |
Enlargement is challenge of the decade. | O alargamento é desafio da década. |
The paradox here is that the last decade probably was a lost decade for making progress on this. | O paradoxo aqui é que a última década provavelmente foi a década perdida para fazer progresso nisso. |
Since 1979, land temperatures have increased about twice as fast as ocean temperatures ( per decade against per decade). | Desde 1979, as temperaturas em terra aumentaram quase duas vezes mais rápido que as temperaturas no oceano (0,25 C por década contra 0,13 C por década. |
The paradox here is that the last decade probably was a lost decade for making progress on this. | O paradoxo aqui é que a última década foi provavelmente uma década perdida para progredir nisto. |
But one decade after Truman left office, the Marshall Plan and the NATO alliance were already seen as solid accomplishments. | Mas dez anos após Truman ter cessado funções, o Plano Marshall e a aliança OTAN já eram consideradas realizações sólidas. |
This problem, as the late Mr Evrigenis said, is one of the major problems facing Europe over the next decade. | Esta política emigratòria é água nos moinhos dos racistas e fascistas na Europa, pois utilizam as palavras sem acção, utilizam as declara ções sem consequências práticas para atiçarem medos na população europeia, para pregarem a xenofobia, pa ra cozinharem eles próprios neste Parlamento a sua mesquinha sopinha política, como nós recebemos hoje aqui um sabor através do discurso dum senhor neste Parlamento. |
In less than one decade, between 1990 and 1999, the number of women over 65 has increased by nearly 3 . | Em menos de uma década, entre 1990 e 1999, a população feminina com mais de 65 anos aumentou perto de 3 . |
He had also planned on the release of two greatest hits packages, Decade 1979 1989 and Decade 1980 1990 . | Ele também tinha planejado o lançamento de dois pacotes de maiores sucessos, Decade 1969 1979 e Decade 1980 1990. |
Mr President, sometimes I really do feel that we repeat the same things year after year, decade after decade. | Senhor Presidente, às vezes temos mesmo a impressão de que, embora vão passando os anos e as décadas, estamos aqui sempre a dizer as mesmas coisas. |
Zipcar started a decade earlier, in 2000. | A Zipcar começou uma década antes, em 2000. |
A decade of war is now ending. | Agora termina uma década de guerra. |
We've said this for the last decade. | Andamos a dizer isso há 10 anos. |
Zipcar started a decade earlier, in 2000. | A Zipcar começou uma década mais cedo, em 2000. |
SM A decade ahead of her time. | Uma década à frente do tempo dela. |
Energy systems of the world becoming progressively year on year, decade on decade, century on century becoming less carbon intense. | Sistemas energéticos mundiais se tornando progressivamente, ano a ano, década a década, século a século, se tornando menos intensos em carbono. |
Energy systems of the world becoming progressively year on year, decade on decade, century on century becoming less carbon intense. | Os sistemas energéticos do mundo progressivamente, ano após ano, década após década, século após século, estão a fazer um uso menos intensivo do carvão. |
Related searches : Last Decade - Per Decade - Decade Box - Second Decade - Every Decade - First Decade - Lost Decade - Decade Ago - Preceding Decade - Next Decade - Previous Decade - Past Decade