Translation of "order giver" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Giver - translation : Order - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not even to Life Giver?
Nem Aquele que dá vida ?
Flattery corrupts both the receiver and the giver.
Bajulação corrompe todos os envolvidos, quem recebe e quem bajula.
Thοu seest the giver of fire to mortals.
Estás diante daquele que concedeu o fogo aos mortais.
When Abraham said My Lord is the giver of life and death, he replied I am the giver of life and death.
Quando Abraão lhe disse Meu Senhor é Quem dá a vida e a morte! retrucou Eu também dou a vida e a morte.
And by the giver of birth, and whom he fathered,
pelo procriador e pelo que procria,
He is God besides Whom there is no god the Sovereign, the Holy, the Peace Giver, the Faith Giver, the Overseer, the Almighty, the Omnipotent, the Overwhelming.
Ele é Deus não há mais divindade além d'Ele, Soberano, Augusto, Pacífico, Salvador, Zeloso, Poderoso, Compulsor, Supremo!
Hawkes responds that without a law giver, Why is rape wrong?
Hawkes responde que sem alguém para dar a lei, Por que estuprar é errado?
Do you give it its increase, or are We the giver?
Porventura, sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós o Germinador?
He is God the Creator, the Originator, the Giver of Form.
Ele é Deus, Criador, Onifeitor, Formador.
Tell it to your people. The Lord loveth a cheerful giver.
O Senhor ama os felilzes doadores .
There is no god but He, the giver of life and death.
Ele é Quem dá a vida e a morte!
We have sent you (Prophet Muhammad) forth with the truth, a giver of glad tidings and a giver of warning. You shall not be questioned about the companions of Hell.
Por certo (ó Mensageiro) que te enviamos com a verdade, como alvissareiro e admoestador, e que não serásresponsabilizado pelos réprobos.
He is the giver of life and death, and to Him you will return.
Ele dá a vida e a morte, e a Ele retornareis.
I'm afraid Prince Selim admires the gift a great deal more than the giver.
Receio que o principe Selim admire mais o presente do que quem o ofereceu.
Or do they possess the treasuries of the mercy of your Lord the Majestic, the Giver?
Possuem, acaso, os tesouros da misericórdia do teu Senhor, o Poderoso, o Liberalíssimo?
And We have not sent you but as a giver of good news and as a warner.
E não te enviamos, senão como alvissareiro e admoestador.
The Community should not take up the role of stern law giver but rather of gentle enabler.
A Comunidade não deveria assumir o papel de um legislador severo mas antes o de um promotor discreto.
It's that he challenged another assumption, that every giver should have his or her own fund or foundation.
O interessante é que ele desafiou outra premissa, a de que cada doador deveria ter seu próprio fundo ou fundação.
It's that he challenged another assumption, that every giver should have his or her own fund or foundation.
É também ele ter desafiado outro pressuposto, o de que todos os doadores devem ter o seu fundo ou fundação.
After this training, you will be able to inject yourself or be injected by a trained care giver.
Após este treino, deve conseguir injetar se a si próprio ou ser injetado por um cuidador treinado
The patient or care giver should be advised to speak to the treating physician before adjusting the dose.
O doente ou o prestador de cuidados deve ser aconselhado a falar com o médico assistente antes de ajustar a dose.
Or is it that they have the treasures of the mercy of your Lord, the Mighty, the great Giver?
Possuem, acaso, os tesouros da misericórdia do teu Senhor, o Poderoso, o Liberalíssimo?
He alone is the giver of life and death and none do you have besides God as friend and helper.
Ela dá a vida e a morte e, fora d'Ele não tereis protetor, nem socorredor.
As a giver of good tidings and a warner but most of them turn away, so they do not hear.
É alvissareiro e admoestador porém, a maioria dos humanos o desdenha, sem ao menos escutá lo.
If you are a parent or care giver administering the medicine, wash your hands before and after administering a dose.
Se for um dos pais ou um prestador de cuidados que administra o medicamento, lave as mãos antes e depois de administrar uma dose.
For poet and law giver Solon, the Muses were the key to the good life since they brought both prosperity and friendship.
Para o poeta e legislador Sólon, as musas era a chave da boa vida , pois traziam tanto a prosperidade como a amizade.
Lord, do not cause our hearts to swerve after You have guided us. Grant us Your Mercy. You are the Embracing Giver.
(Que dizem ) Ó Senhor nosso, não desvies os nossos corações, depois de nos teres iluminados, e agracia nos com a TuaMisericórdia, porque Tu és o Munificiente por excelência.
but if they turn away, know that Allah is your guardian, (He is) the best Guardian and the best Giver of victory.
Mas, no caso de se recusarem, sabei que Deus é vosso Protetor. Que excelente Protetor e que excelente Socorredor!
Indeed, He who has given it life is the Giver of Life to the dead. Indeed, He is over all things competent.
Certamente, quem az faz reviver é o Mesmo Vivificador dos mortos, porque é Onipotente.
Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
Quem formou este desígnio contra Tiro, distribuidora de coroas, cujos mercadores eram príncipes e cujos negociantes eram os mais nobres da terra?
He said, My Lord, forgive me, and grant me a kingdom never to be attained by anyone after me. You are the Giver.
Disse Ó Senhor meu, perdoa me e concede me um império que ninguém, além de mim, possa possuir, porque Tu és oAgraciante por excelência!
That you shall not serve (any) but Allah surely I am a warner for you from Him and a giver of good news,
Não deveis adorar senão a Deus. Sou o vosso admoestador e alvissareiro de Sua parte.
Let each man give according as he has determined in his heart not grudgingly, or under compulsion for God loves a cheerful giver.
Cada um contribua segundo propôs no seu coração não com tristeza, nem por constrangimento porque Deus ama ao que dá com alegria.
This tackles yet another assumption, that the giver and the organization is at the center, as opposed to putting the problem at the center.
Isto aborda uma outra premissa, a de que o doador e a organização estão no centro, quando o problema deveria estar no centro.
This tackles yet another assumption, that the giver and the organization is at the center, as opposed to putting the problem at the center.
Isto põe em causa ainda outro pressuposto, o de que o dador e a organização estão no centro, por oposição a colocar o problema no centro.
His is the kingdom of the heavens and the earth, He is the giver of life and death, and He has power over everything.
Seu é o reino dos céus e da terra dá a vida e dá a morte, e é Onipotente.
Our Lord, make not our hearts to swerve after that Thou hast guided us and give us mercy from Thee Thou art the Giver.
(Que dizem ) Ó Senhor nosso, não desvies os nossos corações, depois de nos teres iluminados, e agracia nos com a TuaMisericórdia, porque Tu és o Munificiente por excelência.
Our Lord, do not let our hearts deviate after You have guided us. Bestow upon us Your mercy. Surely You are a Munificent Giver.
(Que dizem ) Ó Senhor nosso, não desvies os nossos corações, depois de nos teres iluminados, e agracia nos com a TuaMisericórdia, porque Tu és o Munificiente por excelência.
Every man according as he purposeth in his heart, so let him give not grudgingly, or of necessity for God loveth a cheerful giver.
Cada um contribua segundo propôs no seu coração não com tristeza, nem por constrangimento porque Deus ama ao que dá com alegria.
For details on preparation and administration of Norvir powder for oral suspension, refer the patient or care giver to the Package Leaflet, section 3.
Aconselhar o doente ou o seu cuidador a consultar o Folheto Informativo, secção 3, para detalhes sobre a preparação e administração de Norvir pó para suspensão oral.
This happened so that God may fill their hearts with grief. God is the giver of life and death and sees all that you do.
Com isso, Deus infunde lhes a angústianos corações, pois Deus concede a vida e a morte, e Deus bem vê tudo quando fazeis.
He said, 'My Lord, forgive me, and give me a kingdom such as may not befall anyone after me surely Thou art the All giver.'
Disse Ó Senhor meu, perdoa me e concede me um império que ninguém, além de mim, possa possuir, porque Tu és oAgraciante por excelência!
The Community has a very important part to play in the world. It is the world's largest trading power, the world's largest giver of aid.
O terceiro programa parcial, (Riscos Tecnológicos), teve provavelmente um pequeno equívoco como fundamento, o que levou a solicitações diferentes por parte de ambas as comissões.
Our Lord, do not cause our hearts to swerve after You have guided us, and bestow on us mercy from Your presence You are the Giver.
(Que dizem ) Ó Senhor nosso, não desvies os nossos corações, depois de nos teres iluminados, e agracia nos com a TuaMisericórdia, porque Tu és o Munificiente por excelência.
He said My Lord, forgive me and bestow upon me a kingdom such as none other after me will deserve. Surely You are the Bounteous Giver.
Disse Ó Senhor meu, perdoa me e concede me um império que ninguém, além de mim, possa possuir, porque Tu és oAgraciante por excelência!

 

Related searches : Order-giver - Gift Giver - Name Giver - Bribe Giver - Impulse Giver - Idea Giver - Input Giver - Indian Giver - Lease Giver - Rain-giver - Contract Giver - Grant Giver - Franchise Giver - Collateral Giver