Translation of "orientating towards" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Orientating - translation : Orientating towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were in all cases important partners in managing and even in orientating various dossiers during the Portuguese presidency. | Foram em todas as circunstâncias parceiros importantes na condução, e até na orientação, de vários dossiers durante a Presi dência portuguesa. Esperamos que o diálogo institucional que de alguma maneira se abriu num tipo de diálogo novo possa prosseguir para o futuro. |
Rauti thinks the party must find a 'thirdway' by re orientating itself to greenpolitics and focussing on social issues and conditions. | Rauti considera que o partido deve encontrar uma terceira via , reorientando se para os problemas do meio ambiente e concentrando se nos temas e nas condições sociais. |
In this situation, a collaborator with employees under their supervision should delegate the execution of part of their tasks assigning, orientating, controlling, and evaluating their performance. | Um colaborador responsável por uma equipe deverá delegar a execução de parte de suas tarefas, designando, orientando, controlando e avaliando as mesmas. |
Mac SHARRY. I do not think we could go into detail on the impact on any particular Member State, but I can say quite clearly that what the Commission is doing is re orientating support and in fact expanding that support to ensure that the greatest majority of it goes towards the maximum. | MacSharry. (EN) Não creio que possamos en trar em grandes pormenores quanto ao impacto da reforma da PAC nos Estados membros, mas posso desde já afirmar muito claramente que o que a Comissão está a fazer é reorientar o apoio presta do e, na realidade, aumentar esse apoio de modo a que a maior parte do mesmo beneficie o maior número possível de pequenos agricultores. |
with malice towards none, with charity towards all . | Яs conclusшes no espьrito que o Lincoln declarou com malьcia na direcусo de ninguжm, com caridade para com todos . |
Towards Hell | Para o inferno. |
The city is a node of the international European routes E18 towards Helsinki, E20 towards Tallinn, E95 towards Pskov, Kiev and Odessa and E105 towards Petrozavodsk, Murmansk and Kirkenes (north) and towards Moscow and Kharkiv (south). | A cidade é um nó das rotas europeias para Helsinki (E18), Tallinn (E20), Pskov, Kiev e Odessa (E95) e Petrozavodsk, Murmansk e Kirkenes (E105), além de rota alternativa para Moscou e Kharkov. |
Come towards me. | Venha em minha direção. |
Melt towards center | Derreter para o centro |
Move towards right | Mover para a direita |
Move towards bottom | Mover para baixo |
Move towards left | Mover para a esquerda |
Move towards top | Mover para o topo |
Towards European Union | Em direcção à União Europeia |
Towards Community Citizenship | VI. Para a cidadania europeia |
Towards the back. | Bem no fundo. |
Will the Community or the Union move towards bureaucratization or towards democracy? | Mas quer se fale em três ou em cinco, estes processos têm todos uns nomes crípticos que não são imediatamente com preensíveis para o público. |
It is now time, however, not only to look towards the east, but also towards the south, towards the Mediterranean area. | É tempo agora, contudo, de olhar não apenas para Leste, mas também para Sul, para o espaço mediterrânico. |
It is just a nod towards the environmentalism of the Greens, towards the left with 'solidarity' and towards the right with 'economics'. | É apenas um piscar de olho ao ambientalismo dos Verdes, à esquerda com 'solidariedade? e à direita com 'economia?. |
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. | E vós (crentes), onde quer que vos encontreis, orientaivossos rosto até ela. |
They have the same mentality towards workers as they do towards the hogs. | Vozes de trabalhadores da Smithfield Têm a mesma mentalidade em relação aos trabalhadores que têm em relação aos porcos. |
Venture capital funds drift towards ever larger deals and towards well established businesses. | Os fundos de capital de risco tendem a financiar operações relativas a montantes cada vez mais importantes, assim como empresas bem estabelecidas. |
He is working resolutely towards high quality research, towards greater recognition of the value of the research profession and towards freedom of research. | A sua acção aponta, com firmeza, no sentido de um elevado nível de qualidade da investigação, do aumento do prestígio da figura de investigador e da liberdade de investigação. |
Brazil Paths towards Development | Brasil Caminhos do Desenvolvimento |
Towards an open education | Em direção a uma educação aberta |
being niggardly towards you. | São avarentos para convosco. |
Being stingy towards you. | São avarentos para convosco. |
Looking towards their Lord. | Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor |
being mean towards you. | São avarentos para convosco. |
gazing towards their Lord. | Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor |
looking towards their Lord | Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor |
Looking towards their Lord | Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor |
TOWARDS THE NEW MILLENNIUM | RUMO AO NOVO MILÉNIO |
Progress towards European Union | Progressos efectuados na via da realização da União Europeia |
For movements towards peace. | mais uma das desgraças choradas no muro das lamenta ções. |
Violence towards Catholic nuns | Actos de violência contra freiras católicas |
Your duty towards him? | Dever para com ele? |
We'll head towards Foucherolle. | Vamos descer pelas Foucherolles. |
Courtesy towards the employees. | Simpatia com os empregados. |
Funds Provided towards liabilities | Montantes afectos à satisfação do passivo |
In Ireland monetary policy was geared towards ensuring a smooth transition towards Monetary Union . | Na Irlanda , a política monetária foi orientada de forma a assegurar a transição suave para a União Monetária . |
To every community is a direction towards which it turns. Therefore, race towards goodness. | Cada qual tem um objetivo traçado por Ele. |
So, it is always oriented towards the improvement, it is always oriented towards expansion. | E por isso orienta se em melhorar em expansão conhecimento. |
So resources are being sucked towards the centre with every step towards economic integration. | Os colegas que intervieram concentraram a sua atenção num destes problemas e também eu vou falar dele. |
Are we heading towards the end of our European dream or towards its fulfilment? | Geralmente apoiamos as suas ideias e é uma pessoa que acredita na Europa, no que empreende na sua luta. |
Related searches : Advance Towards - Towards Us - Orientated Towards - Steps Towards - Critical Towards - Shifting Towards - Shifted Towards - Stance Towards - Counted Towards - Behave Towards - Headed Towards - Drawn Towards