Translation of "pass your way" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Pass - translation : Pass your way - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your pass? | O seu passe? |
Anybody pass by this way? | Passou por aqui alguém? |
They gotta pass this way. | Têm de passar por aqui. |
Pass you your drink? | Passarte a tua bebida? |
Your pass? Oh, right. | D seu cartão de visita! |
We'll pass by Cheonaegok on the way. | Vamos passar por Cheonaegok no caminho. |
Which way is the pass from here? | Para que lado fica o desfiladeiro? |
All the way from the kasserine pass. | Na frente, perto do passagem Caserin. Ganhei uma estrela de prata. |
Here is your boarding pass. | Aqui está seu cartão de embarque. |
We'll pass your nogun ordinance. | Publicaremos a sua lei antiarmas. |
A 2 way crossover consists of a low pass and a high pass filter. | Um crossover é um filtro eletrônico baseado na frequência sonora. |
It's a fun way to pass the time. | É uma maneira divertida de passar o tempo. |
Pass by Love all the way to Sloth | Passeie desde o Amor até à Malandragem |
Have your son pass the word. | O vosso filho que passe a palavra. |
On your way to the airport, if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc. | A caminho do aeroporto, se você segurar o seu cartão de embarque, ele pode dizer que seu vôo está atrasado, que o portão de embarque mudou, etc |
On your way to the airport, if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc. | A caminho do aeroporto, se pegarmos no cartão de embarque, podemos ver que o voo está atrasado, que a porta de embarque foi alterada, etc. |
Soliris may pass through your breast milk to your baby. | Soliris pode passar através do leite materno para o bebé. |
Can you show me your boarding pass? | Você pode me mostrar seu cartão de embarque? |
I'm forced to pass the time one way or another. | Eu sou forçado a passar o tempo de alguma maneira. |
I never pass up any opportunities that come my way | Não deixo escapar nada do que me aparece. |
If you work hard, you'll pass your exam. | Se você estudar muito, você vai passar na prova. |
verily your Lord's chastisement shall come to pass, | Que o castigo do teu Senhor está iminente. |
Your record's improving, so I'll let it pass. | Melhorar o seu recorde de , por isso vou deixá lo passar. |
He's arranged for your pass into the jail. | Ele arranjoute um passe para a prisão. |
Well don't pass by when your father is... | Pois não passe quando esteja... |
On your way, sister, on your way. | Vamos, amiga, toca a andar. |
Breast feeding Soliris may pass through your breast milk to your baby. | Aleitamento Soliris pode passar através do leite materno para o bebé. |
I will pass on your request, Mr Patakis, and I am sure we will find a way for you to take the floor. | Transmitirei o seu pedido, Senhor Deputado Patakis, e tenho a certeza de que encontraremos uma forma que lhe permita fazer a sua intervenção. |
This is your boarding pass with the gate number. | Este é o seu cartão de embarque com o número do portão. |
Unless your whole goal is just to pass exams. | A menos que seu único objetivo seja apenas passar no exame. |
I will pass on your remarks to the President. | Transmitirei as suas observações à presidência. |
The sooner you pass your driving test the better. | Quanto mais depressa passar no exame de condução, melhor. |
Trafficked Ecuadorian Children Pass Through Hell on the Way to the US | Trafficked Ecuadorian Children Pass Through Hell on the Way to the US |
the punishment of your Lord shall certainly come to pass, | Que o castigo do teu Senhor está iminente. |
Nor your glory pass away before the Lord of Spirits. | E escuridão é nossa morada para sempre e nunca |
I shall therefore pass on your observations to the President. | Solicito que estas três correcções sejam feitas de imediato. |
Mrs Lynn, I will, of course, pass on your complaint. | Senhora Deputada Lynne, evidentemente que o seu protesto será transmitido. |
I think the Huachuca Pass is your best bet, Wyatt. | Creio que a Wachucha Pass é a tua melhor opção, Wyatt. |
Your way? | Do seu jeito? |
Your way? ! | O teu caminho? |
The only way inland from here is through a deep pass. It's up... | O único acesso ao interior é através de um desfiladeiro. |
Pass. Pass. | Passo. |
Pal, your way is my way. | deixeme fazêlo à minha maneira. Amigo, a sua maneira é a minha. |
Verily, the Torment of your Lord will surely come to pass, | Que o castigo do teu Senhor está iminente. |
Most surely the punishment of your Lord will come to pass | Que o castigo do teu Senhor está iminente. |
Related searches : Your Way - Pass Your Time - Along Your Way - Shop Your Way - Your Way Around - Lost Your Way - Earn Your Way - It Your Way - Move Your Way - Navigate Your Way - Your Own Way - Lead Your Way - Getting Your Way - Path Your Way