Translation of "policy agenda" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agenda - translation : Policy - translation : Policy agenda - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Social policy agenda
Nova agenda para a política social
Social policy agenda
Agenda de política social
Integrate the Open Science Policy Agenda.
Contribuir para a adoção de legislação relativa ao audiovisual que seja conforme com as normas europeias.
We therefore have a series of important items on our external policy agenda.
Portanto, temos aqui um conjunto de pontos de importância no quadro da nossa agenda de política externa.
Mr President, I think that the social policy agenda is positive for everyone.
Senhor Presidente, em minha opinião, a Agenda de Política Social é algo de muito positivo para todos.
It is a very important item on our agenda and a very important policy.
Antes porém, quero dar a palavra ao Senhor Deputado Lane para um ponto de ordem.
I think that we should all welcome the arrival of this social policy agenda.
Considero, pois, que todos nos devemos congratular com a chegada desta agenda para a política social.
They will have much to offer to the development of our social policy agenda.
Eles terão muito para oferecer ao desenvolvimento da nossa agenda de política social.
As you are aware, the Nice European Council laid down the social policy agenda.
Como sabem, o Conselho Europeu de Nice estabeleceu a Agenda da Política Social.
EU POLICY RESPONSE TO THE FINANCIAL CRISIS The economic and financial crisis continued to dominate the European policy agenda in 2009 .
REACÇÃO DE POLÍTICA DA UE À CRISE FINANCEIRA Em 2009 , a crise económica e financeira continuou a dominar a agenda de política europeia .
The economic policy of the Union must clearly be consistent with the principles of its employment policy and the social agenda.
Precisamos, naturalmente, de coerência entre a política económica, as directrizes para a política do emprego e a agenda social.
Cogeneration is now on the European Union s energy policy agenda. The directive means the Union now has a policy on cogeneration.
A cogeração encontra se agora na agenda da política energética da União Europeia. a directiva significa que a União possui agora uma política de cogeração.
Third, sustaining high level policy attention to the entire nuclear agenda requires an institutional setting.
Terceiro, sustentar a atenção relativamente a políticas de alto nível em toda a agenda nuclear requer um enquadramento institucional.
That is why this social agenda deserves a far more prominent position in European policy.
É por esse motivo que essa Agenda Social merece um lugar muito mais proeminente na política europeia.
The second strand to the social agenda is a set of projects on social policy.
O segundo elemento do conteúdo da Agenda Social consiste num conjunto de acções que dizem respeito à política social.
I would also welcome the commitment of this policy agenda to the modernisation of telecommunications services.
Congratulo me também com o compromisso, inscrito nesta Agenda Política, para com a modernização dos serviços de telecomunicações.
This discussion is intended to lead to a resolution helping to set the future policy agenda.
Este debate tem por objectivo chegar a uma resolução que ajude a estabelecer a futura agenda política.
This policy belies all the United States' talk over the years about a trade oriented agenda.
Com esta política, os EUA provam que tudo aquilo que nos apresentaram ao longo dos anos em relação a uma agenda comercial é uma mentira.
The President controls the policy agenda of the Commission for his term and in practice no policy can be proposed without the President's agreement.
O Presidente controla a agenda política da Comissão e, na prática, nenhuma política pode ser proposta sem o acordo do Presidente.
There are a number of ways in which competition policy is important in driving this agenda forward.
Há uma série de aspectos em que a política da concorrência é importante para se progredir nesta área.
The social agenda which we have adopted and are currently applying is the basis for this policy.
A agenda social que aprovámos e estamos a aplicar é a base dessa política.
This is diametrically opposed to the EU' s conflict prevention policy which is high on the agenda.
Isso é totalmente contrário à política da União Europeia em matéria de prevenção de conflitos que ocupa um lugar cimeiro na agenda política.
I asked whether the conflict in Western Sahara is now officially on the Council's foreign policy agenda.
Perguntei se o conflito no Sara Ocidental já está oficialmente na agenda da política externa do Conselho.
This is a nationwide policy agenda I'm trying to build, and as you all know, politics are personal.
Estou a tentar criar um programa político nacional e como todos sabem, a política é pessoal.
On the common agricultural policy, the biggest culprit no development impact assessment of the Agenda 2000 CAP reforms.
Quanto à política agrícola comum, a principal responsável, não houve qualquer avaliação do impacto das reformas da PAC preconizadas na Agenda 2000 ao nível do desenvolvimento.
Is this true, and will Portugal then bring the common defence policy onto the agenda for the IGC?
Gostaria de saber se isso se confirma e se Portugal tenciona integrar também a questão da defesa comum nessa agenda.
In the form of a constitution, they should be the subject of an annual and multiannual policy agenda.
Inscritas na Constituição, deverão ser objecto de uma agenda política anual e plurianual.
In its Agenda 2000 Communication, the Commission retained the priority policy goal of promoting economic and social cohesion.
Na sua comunicação sobre a Agenda 2000, a Comissão manteve o objectivo político prioritário de promover a coesão económica e social.
Agenda Agenda for next sitting see Minutes.
(') Ordem do dia Ordem do dia da próxima sessão ver Acta.
Agenda Agenda for next sitting see Minutes.
(') Ordem do dia Ordem do dia da pródima sessão ver acta.
It is actively involved in the negotiation of the treaty changes and defines the EU's policy agenda and strategies.
A instituição é ativa no envolvimento em negociação sobre alterações de tratados, além de definir a agenda política e as estratégias da UE.
Essentially it defines the EU's policy agenda and has thus been considered to be the motor of European integration.
Fundamentalmente, define a agenda política da UE e, portanto, tem sido considerada o motor da integração europeia.
Throughout the years, the European Parliament has taken the lead in keeping human rights high on the policy agenda.
Ao longo dos anos, o Parlamento Europeu tem estado na linha da frente na defesa da manutenção dos direitos humanos como uma prioridade da agenda política.
This places cogeneration policy on the agenda at EU level, which represents a great success for the European Union.
A política de cogeração fica assim posicionada na agenda da UE, o que representa um grande êxito para a União Europeia.
Agenda
Agenda
Agenda.
Agenda.
Agenda
Ordem dos trabalhos
Agenda
Ordem do dia
Agenda
Aprovação da ordem de trabalhos
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Agenda 2000 has created a certain kind of stability for the European Agricultural Policy.
(FI) Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhores Deputados, a Agenda 2000 deu uma certa estabilidade à política agrícola europeia da UE.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Social Policy Agenda is a dynamic programme and, therefore, likely to be adjusted.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, a Agenda de Política Social é um programa dinâmico e, por isso, susceptível de sofrer ajustamentos.
We need to be in a position to implement the full policy agenda as set out by the Lisbon process.
Precisamos de estar numa posição que nos permita implementar na íntegra a agenda política definida no processo de Lisboa.
Agenda PRESIDENT. We shall now proceed to the agenda.
Presidente. Segue se na ordem do dia a fixação da ordem dos trabalhos.
It can not be taken since it is already covered by an item on the agenda, namely the Community's information policy.
O jornal Volkskrant referiu se, em 2 e 4 de Setembro de 1986, à proposta do ministro neerlandês da Agricultura, Braks, de remissão da dívida relativa à empresa de amido da batata, de Oostgroning, Avebe.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, asylum policy is one of the hottest and most sensitive issues on the Community agenda.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, a política de asilo é uma das questões mais quentes e sensíveis na agenda comunitária.

 

Related searches : Eu Policy Agenda - International Policy Agenda - Public Policy Agenda - European Policy Agenda - Global Policy Agenda - Foreign Policy Agenda - National Policy Agenda - Standard Agenda - Agenda Topics - Daily Agenda - Social Agenda - Course Agenda - Corporate Agenda