Translation of "european policy agenda" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Agenda - translation : European - translation : European policy agenda - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Social policy agenda | Nova agenda para a política social |
Social policy agenda | Agenda de política social |
As you are aware, the Nice European Council laid down the social policy agenda. | Como sabem, o Conselho Europeu de Nice estabeleceu a Agenda da Política Social. |
That is why this social agenda deserves a far more prominent position in European policy. | É por esse motivo que essa Agenda Social merece um lugar muito mais proeminente na política europeia. |
Integrate the Open Science Policy Agenda. | Contribuir para a adoção de legislação relativa ao audiovisual que seja conforme com as normas europeias. |
EU POLICY RESPONSE TO THE FINANCIAL CRISIS The economic and financial crisis continued to dominate the European policy agenda in 2009 . | REACÇÃO DE POLÍTICA DA UE À CRISE FINANCEIRA Em 2009 , a crise económica e financeira continuou a dominar a agenda de política europeia . |
Cogeneration is now on the European Union s energy policy agenda. The directive means the Union now has a policy on cogeneration. | A cogeração encontra se agora na agenda da política energética da União Europeia. a directiva significa que a União possui agora uma política de cogeração. |
Essentially it defines the EU's policy agenda and has thus been considered to be the motor of European integration. | Fundamentalmente, define a agenda política da UE e, portanto, tem sido considerada o motor da integração europeia. |
Throughout the years, the European Parliament has taken the lead in keeping human rights high on the policy agenda. | Ao longo dos anos, o Parlamento Europeu tem estado na linha da frente na defesa da manutenção dos direitos humanos como uma prioridade da agenda política. |
This places cogeneration policy on the agenda at EU level, which represents a great success for the European Union. | A política de cogeração fica assim posicionada na agenda da UE, o que representa um grande êxito para a União Europeia. |
Following the conclusions of the Lisbon European Council, the Fifteen are due to adopt a European social policy agenda at the Nice European Council in December 2000. | De acordo com as conclusões do Conselho Europeu de Lisboa, os Quinze deverão adoptar, no próximo Conselho Europeu de Nice, a realizar em Dezembro de 2000, uma Agenda Social Europeia. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Agenda 2000 has created a certain kind of stability for the European Agricultural Policy. | (FI) Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhores Deputados, a Agenda 2000 deu uma certa estabilidade à política agrícola europeia da UE. |
The European Parliament has put this issue on the agenda again today, but this discussion must also filter through into other areas of European policy. | Uma vez mais, o Parlamento Europeu traz hoje o problema à colação, mas esta discussão devia permear também outras secções da política europeia. |
Mr President, there will never be a European foreign policy as long as Member States continue to follow their own agenda. | Senhor Presidente, nunca haverá uma política externa europeia enquanto os Estados Membros continuarem a seguir a sua própria agenda. |
. (NL) This report is partly pre empting the White Paper on the European transport policy that will be on the agenda soon. | O presente relatório antecipa se em parte ao Livro Branco da Comissão relativo à política europeia de transportes. |
In this context, I welcome the key provisions of the Social Policy Agenda Programme 2000 2005 as recently published by the European Commission. | Neste contexto, saúdo as principais disposições do Programa da Agenda da Política Social para o período 2000 2005, recentemente publicado pela Comissão Europeia. |
However, these Ministers have an increasingly busy and packed agenda, on issues which strictly relate to the European Union's foreign and security policy. | Acontece que estes Ministros têm uma agenda cada vez mais cheia, mais carregada, com os temas que são estritamente do domínio da política externa e de segurança da União Europeia. |
Subject New agenda for social policy The European Commission has announced its intention to bring forward in June a new social policy for the new economy which takes globalisation into account. | Objecto Nova agenda de política social A Comissão Europeia anunciou a sua intenção de apresentar, em Junho, uma nova política social adaptada à nova economia e que tome em conta a globalização. |
Combating the trafficking in women and immigration policy must become a priority within the political agenda of the European Union and the Member States. | A luta contra o tráfico de mulheres e a política de imigração devem converter se numa prioridade da agenda política da União Europeia e dos Estados Membros. |
We therefore have a series of important items on our external policy agenda. | Portanto, temos aqui um conjunto de pontos de importância no quadro da nossa agenda de política externa. |
Mr President, I think that the social policy agenda is positive for everyone. | Senhor Presidente, em minha opinião, a Agenda de Política Social é algo de muito positivo para todos. |
Moreover, the European Social Agenda was adopted at Nice. | Além disso, em Nice, aprovou se a Agenda Social Europeia. |
Foreign and security policy is no longer if it ever was the sort of agenda which is simply decided in the chancelleries of European capitals. | A política externa e de segurança deixou de ser (se é que o foi jamais) uma agenda a decidir exclusivamente nas chancelarias das capitais europeias. |
Mr President, the Lisbon European Council and the socio political agenda adopted by the European Council at Nice bring us into a new phase of policy on social affairs and employment in the European Union. | Senhor Presidente, o Conselho Europeu de Lisboa e a Agenda de Política Social, adoptada no Conselho Europeu de Nice, permitem nos enveredar por uma nova fase da política social e do emprego na União Europeia. |
It is a very important item on our agenda and a very important policy. | Antes porém, quero dar a palavra ao Senhor Deputado Lane para um ponto de ordem. |
I think that we should all welcome the arrival of this social policy agenda. | Considero, pois, que todos nos devemos congratular com a chegada desta agenda para a política social. |
They will have much to offer to the development of our social policy agenda. | Eles terão muito para oferecer ao desenvolvimento da nossa agenda de política social. |
Given the services sector 's increasingly important role , the need to ensure a fully integrated internal market for services in the European Union is at the forefront of the European policy agenda . | Dada a crescente importância do sector dos serviços , a necessidade de assegurar um mercado interno totalmente integrado para os serviços na União Europeia é uma das prioridades das políticas europeias . |
The European Socialists Group produces a monthly newsletter entitled 'Agenda'. | O Grupo do Partido Socialista Europeu produz um boletim informativo mensal intitulado Agenda . |
Mr President, better legislation is high on the European agenda. | Senhor Presidente, melhor legislação é um tema que está inscrito no topo da agenda europeia. |
ASSOCIATION AGENDA BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND GEORGIA 2017 2020 | Índice |
Association Agenda between the European Union and Georgia 2017 2020 | Em 27 de junho de 2014, a União Europeia, os seus Estados Membros e a Geórgia ( as Partes ) assinaram um Acordo de Associação (AA) ambicioso e inovador, incluindo uma zona de comércio livre abrangente e aprofundada (ZCLAA). |
The economic policy of the Union must clearly be consistent with the principles of its employment policy and the social agenda. | Precisamos, naturalmente, de coerência entre a política económica, as directrizes para a política do emprego e a agenda social. |
I voted in favour of this important report. In the wake of the communication by the European Commission, it has put on today s agenda and, once again, on the European agenda, the decisive question of future industrial policy in Europe, particularly in the context of the current enlargement process. | Votei a favor deste importante relatório que, na esteira da comunicação da Comissão Europeia, vem colocar na ordem do dia e, de novo, na agenda europeia a decisiva questão da política industrial na Europa do futuro, especialmente atento o actual processo de alargamento. |
Third, sustaining high level policy attention to the entire nuclear agenda requires an institutional setting. | Terceiro, sustentar a atenção relativamente a políticas de alto nível em toda a agenda nuclear requer um enquadramento institucional. |
The second strand to the social agenda is a set of projects on social policy. | O segundo elemento do conteúdo da Agenda Social consiste num conjunto de acções que dizem respeito à política social. |
The European trade agenda must be brought closer to the citizen. | A agenda da UE em matéria de comércio tem de ser trazida para mais perto do cidadão. |
ASSOCIATION AGENDA BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND THE REPUBLIC OF MOLDOVA | PROGRAMA DE ASSOCIAÇÃO ENTRE A UNIÃO EUROPEIA E A REPÚBLICA DA MOLDÁVIA |
Association Agenda between the European Union and the Republic of Moldova | Programa de Associação entre a União Europeia e a República da Moldávia |
This is European policy.. | Isto é política realmente europeia. |
To understand better how we might exploit Europe s entrepreneurial potential and to help establish a European agenda for entrepreneurship policy, we published the Green Paper Entrepreneurship in Europe . | Para melhor compreender como tirar o máximo partido das potencialidades do espírito empresarial europeu e para ajudar a estabelecer uma agenda europeia em matéria de política de fomento do espírito empresarial, a Comissão publicou o Livro Verde Espírito Empresarial na Europa . |
I would also welcome the commitment of this policy agenda to the modernisation of telecommunications services. | Congratulo me também com o compromisso, inscrito nesta Agenda Política, para com a modernização dos serviços de telecomunicações. |
This discussion is intended to lead to a resolution helping to set the future policy agenda. | Este debate tem por objectivo chegar a uma resolução que ajude a estabelecer a futura agenda política. |
This policy belies all the United States' talk over the years about a trade oriented agenda. | Com esta política, os EUA provam que tudo aquilo que nos apresentaram ao longo dos anos em relação a uma agenda comercial é uma mentira. |
It would be singularly inappropriate to use this crisis to promote and accelerate the integrationist agenda of the Union, in particular the essentially separatist elements of European defence policy. | Seria particularmente inadequado utilizar esta crise para promover e acelerar a agenda integracionista da União, em especial os elementos essencialmente separatistas da política de defesa europeia. |
Related searches : Policy Agenda - European Policy - European Digital Agenda - European Research Agenda - Eu Policy Agenda - International Policy Agenda - Public Policy Agenda - Global Policy Agenda - Foreign Policy Agenda - National Policy Agenda - European Public Policy - European Asylum Policy - European Energy Policy - European Policy Office