Translation of "power consuming" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consuming - translation : Power - translation : Power consuming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They want the choice to be able to continue consuming subsidized electric power.
Elas querem ter a opção de continuar consumindo energia elétrica subsidiada.
And now everything's gone back to normal, everyone is like consuming, consuming, consuming...
E agora voltou tudo ao normal. Toda a gente está tipo a consumir, consumir, consumir...
Consuming the Skull and becoming a demon elf hybrid, Illidan uses its power to kill Tichondrius.
Consumindo o crânio e se tornar um elfo demônio, Illidan usa seu poder para matar Tichondrius.
For example, the aim for household appliances should be that all power consuming circuits should be switched off.
Por exemplo, no que toca aos electrodomésticos, o objectivo deveria ser o de se poder desligar todos os circuitos que consomem energia.
the capacitive power factor shall not be less than 0,95 at contact line voltages of more than 16,5 kV when the traction unit is actively consuming power,
O fator de potência capacitiva não deve ser inferior a 0,95 para voltagens da linha de contacto superiores a 16,5 kV, quando a unidade de tração está a consumir energia ativamente.
The capacitive power factor shall not be less than 0,95 at contact line voltages of more than 16,5 kV when the traction unit is actively consuming power
O fator de potência capacitiva não deve ser inferior a 0,95 para tensões da linha de contacto superiores a 16,5 kV, quando a unidade de tração está a consumir energia ativamente.
They were consuming what they were consuming let's say one unit of consumption each.
Elas consumiam o que estavam consumindo digamos uma unidade de consumo cada uma.
A great love is a credit opened in favor of a power so consuming that the moment of bankruptcy must inevitably occur.
Um grande amor é um crédito aberto em favor de uma potência tão devoradora, que o momento da falência terá inevitavelmente de ocorrer.
Sometimes love is all consuming.
Às vezes o amor é tão forte e absorvente que você não consegue pensar em nada mais.
All consuming fire Alive alive
Fogo que consome O meu ser
It was very time consuming.
Consumiu muito tempo.
It's a very time consuming process.
Bem e eu aprecio você falando sobre isso, porque uma coisa que posso dizer sobre a política de lado que nos Estados Unidos enquanto dizemos há muito dinheiro lá fora das nossas agências governamentais regulamentar torna tão difícil de realmente ter acesso a isso.
The animals evolved on consuming grass.
Os animais evoluíram para alimentarem se de erva.
We can't live without consuming commodities.
Não podemos viver sem consumir mercadorias.
All of these are consuming questions.
Todas estas questões consomem nos.
It is difficult, time consuming, and expensive.
É difícil, demorada e dispendiosa.
And when do they stop consuming milk?
E quando eles param de consumir leite?
for our God is a consuming fire.
pois o nosso Deus é um fogo consumidor.
For our God is a consuming fire.
pois o nosso Deus é um fogo consumidor.
It's a model that is consuming us.
É um modelo que está nos consumindo.
Naturally, this is expensive and time consuming.
É evidente que isto é caro e complexo.
Consuming less fuel is better for the environment.
Consumo menor de combustível é melhor para o meio ambiente.
, ALF is seen consuming a beer with Brian.
No primeiro episódio, Brian pega uma cerveja porque ALF mandou.
While suitable for laboratory instruments, the vacuum tube amplifiers available in the first half of the 20th century were too expensive, power consuming, and unreliable for everyday applications.
Os amplificadores de tubo de vácuo disponíveis na primeira metade do século 20 eram muito caros, consumiam muita energia e não eram confiáveis para aplicações cotidianas.
The problem is they're very expensive and time consuming.
O problema é que eles são muito caros e demorado.
In 2000, we had six billion people on the planet. They were consuming what they were consuming let's say one unit of consumption each.
Em 2000, tínhamos 6 mil milhões de pessoas no planeta, que consumiam o que consumiam digamos que cada pessoa consumia uma unidade de consumo.
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome.
Com isso, tudo toma mais tempo e fica mais desajeitado.
These differences contribute to difficulties and time consuming manual interventions .
Estas diferenças contribuem para as dificuldades e para as intervenções manuais demoradas .
Driving while consuming alcohol may be illegal within a jurisdiction.
Condução, enquanto o consumo de álcool pode ser ilegal dentro de uma jurisdição.
It also sometimes acts as a scavenger consuming dead animals.
Por vezes agem como necrófagos, consumindo animais mortos.
Although it's less time consuming than actually multiplying it out.
Entretanto isso gasta muito menos tempo do que multiplicar tudo isso...
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome.
O problema é que isso consome tempo e torna se incómodo.
Be careful about consuming alcohol with epilepsy medicines including Fycompa.
Tenha cuidado quando consumir álcool com medicamentos para a epilepsia incluindo Fycompa.
It used to be very time consuming, but now it's nothing.
Costumava tomar muito tempo, mas agora não é nada.
Russians are actively consuming online news and slowly shunning traditional media.
Os russos estão consumindo notícias online ativamente e gradualmente ficando longe da mídia tradicional.
Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.
Qual! Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.
Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is!
E o que te fará entender o que é aquilo que consome?
Consuming the flesh of certain animals is made lawful for you.
É vos permitida a (carne) das reses, exceto o que já vos foi estipulado.
Everyday activity becomes more difficult, more time consuming, or simply impossible.
A atividade quotidiana torna se mais difícil, mais demorada, ou simplesmente impossível.
It used to be very time consuming, but now it's nothing.
Antes consumia se imenso tempo, mas agora não custa nada.
Edit as little as possible because editing is hugely time consuming.
Editar o mínimo possível, porque a edição é extremamente demorado.
That equals I know it seems very time consuming right now.
Isso é igual... eu sei que isso parece gastar muito tempo...
We simply want the consumer to know what he is consuming.
Nós só queremos, simplesmente, que o consu midor saiba o que está a consumir.
Deletion itself is time consuming and at the consumer' s expense.
A própria retirada das listas custa muito tempo e os custos recaem sobre o consumidor.
We know that these procedures are often time consuming and laborious.
Sabemos que estes procedimentos são morosos e trabalhosos.

 

Related searches : Consuming Power - All-consuming - Money Consuming - Space Consuming - Consuming Application - Consuming Habits - Consuming Passion - Consuming Content - Consuming Country - Consuming Countries - While Consuming - Consuming Food - Effort Consuming