Translation of "all consuming" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Consuming - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sometimes love is all consuming.
Às vezes o amor é tão forte e absorvente que você não consegue pensar em nada mais.
All consuming fire Alive alive
Fogo que consome O meu ser
All of these are consuming questions.
Todas estas questões consomem nos.
And now everything's gone back to normal, everyone is like consuming, consuming, consuming...
E agora voltou tudo ao normal. Toda a gente está tipo a consumir, consumir, consumir...
All this made cooperation with the EU difficult and incredibly time consuming.
Tudo isto junto fazia da cooperação com a UE algo de muito difícil e a exigir enorme dispêndio de tempo.
And it's not all that reliable, and it's costly, and it's time consuming.
Isso não é lá muito fiável, é custoso e consome muito tempo.
They were consuming what they were consuming let's say one unit of consumption each.
Elas consumiam o que estavam consumindo digamos uma unidade de consumo cada uma.
which we all know is difficult and time consuming for the entire Maghreb region.
Tal como já tive oportunidade de salientar na exposição de motivos deste relatório, o nosso é um sim com muitos mas .
It was very time consuming.
Consumiu muito tempo.
It's a very time consuming process.
Bem e eu aprecio você falando sobre isso, porque uma coisa que posso dizer sobre a política de lado que nos Estados Unidos enquanto dizemos há muito dinheiro lá fora das nossas agências governamentais regulamentar torna tão difícil de realmente ter acesso a isso.
The animals evolved on consuming grass.
Os animais evoluíram para alimentarem se de erva.
We can't live without consuming commodities.
Não podemos viver sem consumir mercadorias.
It is difficult, time consuming, and expensive.
É difícil, demorada e dispendiosa.
And when do they stop consuming milk?
E quando eles param de consumir leite?
for our God is a consuming fire.
pois o nosso Deus é um fogo consumidor.
For our God is a consuming fire.
pois o nosso Deus é um fogo consumidor.
It's a model that is consuming us.
É um modelo que está nos consumindo.
Naturally, this is expensive and time consuming.
É evidente que isto é caro e complexo.
For example, the aim for household appliances should be that all power consuming circuits should be switched off.
Por exemplo, no que toca aos electrodomésticos, o objectivo deveria ser o de se poder desligar todos os circuitos que consomem energia.
This fuel would still have to be carried all the way to Japan and back, consuming still more fuel.
Este combustível ainda teria de ser usado por todo o caminho para o Japão, enquanto para a volta o consumo era ainda maior.
Consuming less fuel is better for the environment.
Consumo menor de combustível é melhor para o meio ambiente.
, ALF is seen consuming a beer with Brian.
No primeiro episódio, Brian pega uma cerveja porque ALF mandou.
At least in one case, a tigress with cubs killed eight people entering her territory without consuming them at all.
Pelo menos em um caso, uma tigresa com filhotes matou oito pessoas entrando em seu território sem comê los.
The problem is they're very expensive and time consuming.
O problema é que eles são muito caros e demorado.
In 2000, we had six billion people on the planet. They were consuming what they were consuming let's say one unit of consumption each.
Em 2000, tínhamos 6 mil milhões de pessoas no planeta, que consumiam o que consumiam digamos que cada pessoa consumia uma unidade de consumo.
What about the other countries of the EEA? At all costs we must avoid administrative procedures and time consuming red tape.
Isso não impede que fosse conveniente procurar se uma solução única, uniforme, para todo o território dos Alpes.
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome.
Com isso, tudo toma mais tempo e fica mais desajeitado.
These differences contribute to difficulties and time consuming manual interventions .
Estas diferenças contribuem para as dificuldades e para as intervenções manuais demoradas .
Driving while consuming alcohol may be illegal within a jurisdiction.
Condução, enquanto o consumo de álcool pode ser ilegal dentro de uma jurisdição.
It also sometimes acts as a scavenger consuming dead animals.
Por vezes agem como necrófagos, consumindo animais mortos.
Although it's less time consuming than actually multiplying it out.
Entretanto isso gasta muito menos tempo do que multiplicar tudo isso...
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome.
O problema é que isso consome tempo e torna se incómodo.
Be careful about consuming alcohol with epilepsy medicines including Fycompa.
Tenha cuidado quando consumir álcool com medicamentos para a epilepsia incluindo Fycompa.
All the rest is merely tedious and time consuming work, which is not worthy of taking up the time of this House.
Por outras palavras o senhor comissário tem conhecimento do discurso que o presidente Delors irá pronunciar no Conselho cimeiro?
It used to be very time consuming, but now it's nothing.
Costumava tomar muito tempo, mas agora não é nada.
Russians are actively consuming online news and slowly shunning traditional media.
Os russos estão consumindo notícias online ativamente e gradualmente ficando longe da mídia tradicional.
Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.
Qual! Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.
Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is!
E o que te fará entender o que é aquilo que consome?
Consuming the flesh of certain animals is made lawful for you.
É vos permitida a (carne) das reses, exceto o que já vos foi estipulado.
Everyday activity becomes more difficult, more time consuming, or simply impossible.
A atividade quotidiana torna se mais difícil, mais demorada, ou simplesmente impossível.
It used to be very time consuming, but now it's nothing.
Antes consumia se imenso tempo, mas agora não custa nada.
Edit as little as possible because editing is hugely time consuming.
Editar o mínimo possível, porque a edição é extremamente demorado.
That equals I know it seems very time consuming right now.
Isso é igual... eu sei que isso parece gastar muito tempo...
We simply want the consumer to know what he is consuming.
Nós só queremos, simplesmente, que o consu midor saiba o que está a consumir.
Deletion itself is time consuming and at the consumer' s expense.
A própria retirada das listas custa muito tempo e os custos recaem sobre o consumidor.

 

Related searches : All-consuming - All-consuming Love - Money Consuming - Space Consuming - Power Consuming - Consuming Application - Consuming Habits - Consuming Passion - Consuming Content - Consuming Country - Consuming Countries - While Consuming - Consuming Food - Effort Consuming