Translation of "presume" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Presume - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I presume.
Suponho eu.
You presume, monsieur.
Você ousa, monsieur...
Mr. Arlington, I presume.
Como, que velho? O Sr. Arlington, suponho.
Well, I presume so.
Bem, presumo que sim.
Dr. Stanton, I presume.
Dr. Stanton, presumo.
Dr. Kinsey, I presume.
Dra. Kinsey, presumo.
Miss Livingston, I presume.
Srta. Livingston, presumo.
Mr. Doyle, I presume?
Sr. Doyle, presumo.
I presume in that room.
Presumo que naquela sala.
I presume you feel justified.
Presumo que se sinta justificado.
I presume it'll have to.
Presumo, se não há outro.
Lester's her husband, I presume?
O Lester é o marido, deduzo?
I presume your funeral was satisfactory.
Eu presumo que o seu funeral foi satisfatório.
But not for long, I presume.
Mas não por muito tempo, imagino.
You have a home, I presume?
Imagino que tem casa.
Mr Paderewsky, I presume ... It's beautiful.
Paderevsky, presumo...
I presume you know this person?
Suponho que conhece a esta pessoa.
Whom does he presume to represent?
A que título pretende falar ?
Well, both, if necessary, I presume.
Bem, a ambos, se necessário, presumo.
I presume it's time for services.
Acho que Está na hora da missa.
You would like gold, I presume?
Gostaria que fosse de ouro. Presumo eu.
I presume you have all seen it.
Presumo que todos vimos isso.
I presume you can handle a speedboat?
Presumo que saiba guiar uma lancha?
I presume this is the young lady?
Deduzo que seja esta a jovem?
I presume she has a savings account.
ela tem uma caderneta de poupança.
I presume you are aware of the difficulties.
Presumo que esteja ciente das dificuldades.
I presume you'll make for the nearest island.
Vai para a ilha mais perto, suponho.
Do you presume to criticize the Great Oz?
Ousam criticar o Grande Oz?
I presume the amiable lady is Mrs. Heathcliff?
Julgo que a amável senhora seja a Sra. Heathcliff?
Father, I wouldn't presume to make a diagnosis.
Pai, eu não me atreveria a fazer um diagnóstico.
Then, Mr Candy, you are Livingstone, I presume?
Então o senhor é Livingstone. Presumo.
I presume it was made for the kiddies.
Julgo que foi feito para os garotos.
That object, i presume, is a wedding cake.
Chego demasiado tarde.
Planning to capture the shewolf singlehanded, I presume.
Planeia capturar a mulherlobo sozinho, presumo.
I presume you have been sent for me.
Suponho que os mandaram vir buscarme.
You're the leader of this group, I presume?
Julgo que é o chefe do grupo?
I presume you only arrived at this solution tonight?
Presumo que só esta noite é que tenha chegado a essa conclusão.
I presume you've come to take over the group?
Presumo que tenha vindo assumir o comando do grupo?
Don't presume to tell me how to raise my children!
Não pense que pode me dizer como criar meus filhos!
I presume that you others too have also visited schools.
Presumo que o senhor deputado também tenha ido a escolas.
I presume Miss Marlowe told you all about our meeting?
Presumo que a Srª. Marlowe lhe contou tudo sobre a nossa reunião.
I went to the Mexican authorities... Dr. Livingstone, I presume.
Dr. Livinstone, presumo.
Monsieur, I presume you are tired after your long journey.
Calculo que esteja cansado de tão longa viagem.
I presume that's why you left my mother and me.
Presumo que tenha sido por isso que me deixaste e à minha mãe.
I presume that everyone here has the right to be here.
Estou a falar de antigos depu

 

Related searches : May Presume - Presume That - I Presume - We Presume - Shall Presume - Do Not Presume - As I Presume - Presume To Know - May I Presume - I Would Presume - I Presume That - We Presume That - Presume To Have - Does Not Presume