Translation of "problems come up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Come - translation : Problems come up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So here's a list of problems that come up.
Mas aqui está uma lista de problemas que aparecem.
So here's a list of problems that come up.
Temos aqui uma lista de problemas por resolver.
And problems come from there
E daí surgem problemas.
One of the biggest problems we have is that we ask people questions and give them problems, they come up with the first right answer.
Um dos maiores problemas que temos é que, quando fazemos perguntas às pessoas, e lhes damos problemas, elas aparecem com a primeira resposta certa.
Come on,up you come
Maldito tonto!
Come up.
Aparece.
Come up.
Entre.
If we set minimum penalties in this framework resolution, we shall come up against elementary rule of law problems.
Assim, o facto de esta decisão quadro fixar penas mínimas levanta problemas de fundo em matéria de Estado de direito.
That's where all these problems come from.
É de onde vêm estes problemas todos.
Come to him with your problems as you would come to me.
Ide ter com ele se tiverem problemas como se viésseis ter comigo.
Come, drink up, drink up.
Vem, beber, bebe.
Hurry up. Come on. Come on.
É importante que vigie a válvula de combustível, certo?
Come on, come on, get up.
Vá lá, vá lá, levantate.
So here, too, another avenue is opening up. It will enable us in practical and realistic fashion to come up with answers to concrete problems.
Deste modo abre se também uma nova via para, de uma for ma prática e realista, dar resposta a problemas con cretos.
Ok. So, our problems come by misinterpretation and ...
Estou outra vez em apuros...
Had some problems on the boat, to come?
Teve alguns problemas, no barco, à vinda?
Come up here.
Vêem aqui.
Come on up.
Subam lá.
Come on up.
Sobe.
Come up again.
Volte.
Something's come up.
Aconteceu algo.
Come on up.
Suba!
Up you come.
Vamos a levantar.
They'll come up.
Eles virão.
Come up here.
Vem cá acima.
Never come up!
E não saio lá de dentro!
I'll come up.
Vou subir.
Up we come.
Aqui vamos.
Come up, Frank.
Sobe, Frank.
Come up here.
Vem aqui acima.
Do come up.
Subi então convidovos.
Come up, Napoleon.
Vamos, Napoleón.
Com on up, come on up!
Subam, subam!
Come on get up Come on come out Viale eat
Vamos levantar Vamos sair Viale comer
Another experience is Cidade Democratica ( Democratic City ), which enables Brazilians to document and discuss municipal problems and come up with solutions.
Outra experiência estudada pela rede Technology for Transparency é o Cidade Democrática, este site permite que brasileiros documentem e discutam os problemas na sua região e proponham soluções para estas questões.
I would like to conclude simply by mentioning three problems which have come up time and time again throughout this debate.
Para terminar, evocaria apenas três problemas que surgiram ao longo deste debate.
And it could either come up heads, or it could come up tails.
E poderia quer chegar a cabeça, ou ele poderia chegar a cauda.
Come on, come on, hurry up. Get in.
Depressa, metete lá dentro.
I didn't come here to talk about my problems.
Não vim aqui para falar sobre meus problemas.
They come in through bad practice and people problems.
Eles vêm em através de problemas de prática e as pessoas más.
Come on now. Up, down. Up, down.
Vamos, um, dois!
Come on, Beck! Hurry up, hurry up!
Vá, toca a mexer!
The Commission is currently trying to come up with procedures that will, in its opinion, provide a better response to these problems.
A Comissão tenta actualmente encontrar metodologias que em seu entender respondam melhor a estes problemas.
Luke, come up please.
Luke, venha aqui por favor.
Come on. Get up.
Vamos. Levante se.

 

Related searches : Come Up - Pick Up Problems - Start-up Problems - Follow Up Problems - Problems Crop Up - Bring Up Problems - Problems Pile Up - Cover Up Problems - Clean Up Problems - Come Up Roses - Opportunity Come Up - Come Up Empty - Idea Come Up - They Come Up