Translation of "procession" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Procession - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Join the procession!
Forme parte do desfile
That wasn't a wedding procession...
Não uma cerimónia de casamento.
A whole procession of them.
Uma procissão delas.
Then the procession. (band plays march)
Depois, o desfile.
Peppone decided to boycott the procession.
Peppone decidiu boicotar a procissão.
When will the faithful join the procession?
A que horas os fiéis sairão em procissão?
Song information Procession Procession is a short instrumental piece (a funeral march) performed by Brian May on multi tracked guitar.
Informações das músicas Procession Procession é uma pequena peça instrumental (uma marcha funeral) realizada por Brian May numa guitarra de multi canais.
Will you come to the procession, Mr. Mayor?
Virá à procissão de domingo,Sr.Presidente?
This is a religious, not a political procession.
Não,não,não.É uma bandeira de partido. A procissão não é politica. É religiosa.
To your Lord, that Day, will be the procession.
Nesse dia, será levado ao teu Senhor,
It can best be summed up by comparing it to the famous Echternach Procession. In the original procession, people take two steps forward and one step back.
Barrera i Costa política de urbanização conduzida contra o bom senso levou à criação de vastos conjuntos sem alma, nos quais se instaura progressivamente um estado de guerra civil urbana.
The following day, they formally entered London in a ceremonial procession.
No dia seguinte, entraram formalmente em Londres numa procissão cerimonial.
Who are you most likely to encounter in the Shrovetide procession?
Quem você pode sempre encontrar no desfile?
They're capable of throwing a bomb! The procession should be cancelled.
Esses são capazes de atirar bombas contra o cortejo, é melhor mudar a data da procissão e avisar as autoridades.
Many ornamental touches Nimoy wanted for the procession scene ultimately never materialized.
Muitos toques ornamentais que Nimoy queria para a procissão nunca se materializaram.
The scene was cut because the procession dragged on for too long.
A cena foi cortada porque a procissão já estava longa demais.
The Royal Ascot procession leaves the castle each year during the annual meeting.
A procissão da Ascot Real deixa o castelo todos os anos durante o encontro.
The first bombs went off just behind the palace as the procession started.
As primeiras bombas explodiram bem atrás do palácio assim que o desfile começou.
But as we say in Portugal, the procession is still in the square.
Mas, como nós dizemos em português, ainda agora a procissão vai na praça.
LEHIDEUX of French voters. Furthermore, every year, on 1 May, the PKK produces its supporters to swell the ranks of the CGT procession a procession which, without the Kurds, would be poorly attended.
De igual modo, o PKK fornece todos os anos o grosso das suas tropas ao desfile da CGT no I2 de Maio, que sem os curdos não reuniria muita gente.
Girl paints a wall during the procession Let's get our hands together for peace .
Pintura de muro durante cortejo Vamos unir nossas mãos pela paz .
The streets of Porto were crowded with people gathered to witness her funeral procession.
As ruas do Porto ficaram lotadas de pessoas que se reuniram para assistir a procissão fúnebre.
On 8 April, a general procession took place for the salvation of Arthur's soul.
Um cortejo geral pela salvação da alma de Artur ocorreu em 8 de abril.
Three days later, the funeral procession being held to bury the students was bombed.
Três dias depois, no enterro destas pessoas, houve um atentado a bomba.
The following day, there is also procession which winds through the main roads, which is comparable to the procession through the streets of Ponta Delgada during the festival of Senhor Santo Cristo dos Milagres.
Há quem diga que a procissão realizada no Domingo é a segunda maior, a seguir à procissão do Senhor Santo Cristo dos Milagres, em Ponta Delgada.
On 14 December, they made a formal entry to The Hague in a grand procession.
Em 14 de dezembro, eles formalmente entraram em Haia com uma grande procissão.
The procession then returns to the church and the final dismissal is given as normal.
A procissão então retorna para a igreja para que a despedida seja realizada normalmente.
Since then, all Rome knows that a procession of men has stood guard atyour door.
Desde então, toda a Roma sabe que um cortejo de homens vos guarda a porta.
Unlike yesterday however, the procession was allowed to move smoothly without police interference. emoodz Angry crowds earlier today at Salmaniya at the beginning of the burial procession http bit.ly eObdAo bahrain feb14 Protesters at Salmaniya Hospital.
Diferente do dia anterior, porém, houve permissão para o cortejo seguir tranquilamente, sem interferência policial.
So an artistic director has the ability to have a performance that enters in a Wagnerian procession, shows the first act in thrust, the intermission in a Greek procession, second act in arena, and so forth.
Portanto. um diretor artístico tem a possibilidade de fazer um espetáculo com uma procissão wagneriana, mostra o primeiro ato num cenário aberto, o intervalo com uma procissão grega, o segundo ato na arena, etc.
So an artistic director has the ability to show have a performance that enters in a Wagnerian procession, shows the first act in thrust, the intermission in a Greek procession, second act in arena, and so forth.
Assim, um diretor de arte tem a capacidade de mostrar ter um espetáculo que entra em uma procissão Wagneriana, apresenta o primeiro ato em palco aberto o intervalo em uma procissão grega, o segundo ato em arena, e assim por diante.
Elgar also used the first verse of the Anthem as the climax of a short Civic Procession and Anthem , written to accompany the mayoral procession at the opening of the Hereford Music Festival on 4 September 1927.
Elgar também usou o primeiro verso do hino como o clímax de Civic Procession and Anthem , escrito para acompanhar a procissão principal na abertura do Festival de Música Hereford em 4 de Setembro de 1927.
The festival begins with a most splendid procession in honor of Artemis, and the maiden officiating as priestess rides last in the procession upon a chariot yoked to four deer, Artemis' traditional mode of transportation (see below).
O festival começa com uma procissão mais esplêndida em homenagem a Ártemis, com as donzelas e sacerdotisas sendo as últimas na procissão em cima de uma quadriga, emparelhada com quatro veados, o modo tradicional de Ártemis se transportar.
A procession of more cards, kings and queens and even the White Rabbit enters the garden.
Mas são interrompidos por uma procissão de cartões, onde estão presentes os reis, as rainhas e até mesmo o Coelho Branco.
When the procession came opposite to Alice, they all stopped and looked at her, and the
Quando o cortejo passou por Alice, todos pararam e olharam para ela, eo
There is a procession of syllables wheat, one prairies, two lost Swede towns, three one, two, three.
Há uma sequência de sílabas trigo, uma pradarias, duas Cidades suecas perdidas, três um, dois, três.
She was accompanied by her half sister Elizabeth, and a procession of over 800 nobles and gentlemen.
Ela estava acompanhada por Isabel e uma procissão de mais de oitocentos nobres e cavalheiros.
Upon his return, the king displayed himself to his subjects by creating a procession through the city.
Ao retornar, o novo rei se mostrou para seus súditos ao criar uma procissão pela cidade.
The device was used in the song 'Procession' from the 1971 album 'Every Good Boy Deserves Favor'.
O dispositivo foi usado na música 'Procession', do álbum 'Every Good Boy Deserves Favor' de 1971.
Why are bracelets of gold not dropped on him, or they angels came with him in procession?
Por que, então, não se apresentou com galardões de ouro, ou não veio escoltado por uma teoria de anjos?
There is a procession of syilables wheat, one prairies, two lost Swede towns, three one, two, three.
Há um cortejo de sílabas trigo, uma pradarias, duas cidades suecas perdidas, três um, dois, três.
He loved the fibrous jute... and the neverending procession of men carrying it piled on their heads.
Ele adorava a fibra da juta e a infindável fila de homens que a carregavam em fardos à cabeça.
In this procession held every year, with a special procession taking place every four years, Athenians and foreigners were participating to honour the goddess Athena, offering sacrifices and a new peplos (dress woven by selected noble Athenian girls called ergastines ).
Nesta procissão, realizada a cada quatro anos, atenienses e convidados participavam oferecendo sacrifícios e novas roupas ( peplos , feitos por jovens nobres atenienses chamadas ergastinas ) em honra da deusa Atena.
'Come on, then!' roared the Queen, and Alice joined the procession, wondering very much what would happen next.
'Anda então!' rugiu a Rainha, Alice juntou se ao cortejo, perguntando se o que iria acontecer a seguir.
The procession started by setting the logs of wood around the altar, each of them sixteen cubits long.
A procissão define as toras de madeira em volta do altar, cada um deles com dezesseis côvados de comprimento.

 

Related searches : Wedding Procession - Carnival Procession - Triumphal Procession - Torchlight Procession - Funeral Procession - Solemn Procession - Corpus Christi Procession