Translation of "prosecute action" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Action - translation : Prosecute - translation : Prosecute action - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Prosecute the survivors.
Persigam os sobreviventes.
I say prosecute.
Digo para o processar.
Extradite or prosecute
As Partes comprometem se a considerar tais infrações como infrações que admitem extradição em qualquer tratado de extradição a celebrar subsequentemente entre elas.
Who's gonna prosecute me?
Quem é que me vai acusar?
I'd much rather prosecute.
Preferia ser da acusação.
Prosecute frauds and irregularities.
Instaurar processos penais contra todos aqueles que cometam fraudes e irregularidades.
I suggest to prosecute them.
Sugiro processá los.
I've decided not to prosecute.
Decidi não apresentar queixa.
They called on the government of El Salvador to take every necessary action to investigate these crimes and prosecute those responsible.
Exortam o Governo de El Salvador a tomar as medidas necessárias, no sentido de investigar os referidos crimes e julgar os seus responsáveis.
We don't want to prosecute anyone.
Nós não queremos processar ninguém.
Vigorously prosecute all inter ethnic crime.
Perseguir com firmeza os responsáveis por crimes cometidos por motivos inter étnicos.
On the one hand, tough joint European action to prevent trafficking and to detect and prosecute the real criminal, the big drugs dealer.
Por um lado, um duro empenhamento europeu conjunto, perante o tráfico de drogas, em larga escala.
Do you prosecute people for their opinions?
Processa se pessoas por suas opiniões?
But the Commission is keeping the matter under review and will find out from the French authorities what action has been taken to prosecute.
Mas a Comissão mantém se atenta à questão e vai inquirir junto das autoridades francesas quais as diligên cias efectuadas para processar os responsáveis.
The first strategic line of action consisting of comprehensive legislation to combat fraud includes legal provisions to prevent, detect and prosecute cases of fraud.
O passo seguinte será o de organizar o funcionamento do OLAF de forma a que este possa tornar se numa verdadeira plataforma de serviços para os Estados Membros e para as autoridades competentes em matéria de luta antifraude.
As attorney general, it's my job to prosecute.
Como Procuradorgeral, é meu dever intentar uma acção contra ele.
We're here to prosecute criminals, not collect money.
Aqui prendemos ladrões, não recebemos dinheiro.
Increase institutional capacity to investigate and prosecute corruption.
Reforçar a capacidade institucional para investigar e processar os casos de corrupção.
He said they would seek to prosecute the perpetrators.
Ele disse que vão procurar levar a julgamento os responsáveis pelo crime.
Kidnapping is a first degree felony and I prosecute.
Rapto é um crime de primeiro grau e eu vou processar te.
I don't understand. I told him I wouldn't prosecute.
Disselhe que não o ia processar.
You don't prosecute a machine that makes a mistake.
Não se intenta uma acção contra uma máquina que comete um erro.
What action has been taken under Political Coopetation to put into effect the intention to prosecute the perpetrators of the crime of genocide against the Kutdish people ?
Que medidas tomou a Cooperação Política para pôr em prática a intenção de punir os autores do crime de genocídio para com o povo curdo?
The law of treason, or law of majestas, was originally intended to prosecute those who had corruptly impaired the people and majesty of Rome by any revolutionary action.
A lei de traição, ou a lei de maestas , a princípio foi usada para processar os que tinham prejudicado as pessoas e a majestade de Roma por qualquer ação revolucionária.
On the other hand, I told him I wouldn't prosecute.
Mas se... Não entendo.
Let us both go to law I will prosecute YOU. Come,
Vamos ambos vão para a lei eu vou processá lo . Venha,
I've a good mind to prosecute all of you for conspiracy.
Queria processarvos a todos por conspiração.
The order also establishes grounds to prosecute employees of these news outlets.
A ordem também estabelece os fundamentos para processar empregados dessas agências de notícias.
It has done nothing to prosecute the atrocities that are taking place.
Nada fez para julgar as atrocidades que estão a ser cometidas.
That would also make it easier to track down and prosecute offenders.
Deste modo, seria mais fácil detectar e processar os criminosos.
It's perfectly all right. And you say you aren't going to prosecute?
Diz que não o vai processar?
Strengthen judicial capacities to prosecute and try organised and financial crime cases.
Reforçar as capacidades do sistema judiciário em matéria de investigação e julgamento dos casos de crime organizado e financeiro.
Controls are normally carried out in the national states, and it is therefore up to them to prosecute offenders, but a small state must also have the power to prosecute the biggest companies.
A situação da agricultura na Europa, nomeadamente em França, é já catastrófica, como todos sabem, e, entretanto, o Tribunal de Contas expõe nos no seu Relatório Espe cial, que na realidade há uma fraude gigantesca que vem sobrecarregar a utilização dos fundos do FEOGA Garan tia.
We need to be able to prosecute people who commit fraud against the European Union.
É preciso que tenhamos a possibilidade de accionar judicialmente as pessoas que cometem fraude contra a União Europeia.
The government used the information to prosecute and convict the journalist for leaking state secrets.
O governo usou essa informação para indiciar e condenar o jornalista pelo vazamento de segredos de Estado.
I am voting in favour of its being possible to prosecute Mr Camre in Denmark.
. (DA) Voto a favor da possibilidade do senhor deputado Camre ser processado na Dinamarca.
We must know who the signers are to prosecute them for breaking the antitrust laws.
Temos de saber quem assinou para o acusarmos de violação das leis anticonsórcio.
But she said that this is exactly the scenario that Swedish police typically refuse to prosecute.
Mas a voluntária afirmou que este é exactamente o tipo de casos que a polícia sueca normalmente se recusa a accionar judicialmente.
Germany more than the other Member States needs stricter laws to prosecute and monitor organized criminals.
Os colegas tomam medidas contra o branqueamento do dinheiro e nós vamos procurar avançar na questão da mobilização dos recursos técnicos. Se conse guirmos fazer isto, avançaremos um grande passo.
The decision to prosecute must, therefore, be taken at the level of the individual Member States.
Cumpre, por isso, que a decisão de instaurar um processo judicial seja tomada a nível do Estado Membro individual.
He offered to prosecute both the network and its users and demand 100 million dollars as compensation.
Ele se ofereceu para processar tanto a rede quando seus usuários e exige 100 milhões de dólares como compensação.
We need to make it much easier to prosecute officials who are guilty of fraud and corruption.
Temos de simplificar consideravelmente a instauração de processos contra funcionários que sejam culpados de fraude e corrupção.
They do the same for Israel, Turkey and the candidate countries which prosecute and ban communist parties.
Fazem o mesmo em relação a Israel, à Turquia e aos países candidatos que perseguem e proíbem os partidos comunistas.
At the instance of the Court , the Member State concerned shall prosecute the offender before its competent court .
Por participaçª o do Tribunal , o Estado Membro em causa processa os autores da infracçª o perante o órgª o jurisdicional nacional competente .
Congress also passed the USA PATRIOT Act, saying it would help detect and prosecute terrorism and other crimes.
O Congresso também aprovou o USA PATRIOT Act, dizendo que a legislação iria ajudar a detectar e eliminar o terrorismo e outros tipos de crimes.

 

Related searches : Prosecute Crimes - Prosecute For - Diligently Prosecute - Prosecute Applications - Not To Prosecute - Prosecute A Patent - Investigate And Prosecute - Prosecute A Case - Prosecute A Claim - Prosecute The Case - Power To Prosecute - Prosecute By Law - Prosecute A Crime