Translation of "pursue an interest" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Interest - translation : Pursue - translation : Pursue an interest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let us pursue this interest as far as we can.
Retaliação implica retaliação, uma ca deia de assassínios sem fim.
This is an objective that we should consistently pursue.
Deveríamos prosseguir este objectivo de forma coerente.
So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D.
Decidi estudar artes plásticas em vez de Medicina,
European technological community to pursue an over all European strategy.
O objectivo é digno de louvor, mas estarão os meios à devida altura?
I have an interest!
Eu tenho um interesse!
He has an interest...
Ele tem interesses...
an interest arising from
Para efeitos da presente definição, entende se por empresa de uma Parte
I got an interest in somebody that's got an interest in somebody else, I think.
Eu tenho um interesse em alguém que tem interesse em alguém mais, eu penso.
Did Tom show an interest?
O Tom demonstrou interesse?
Well, I have an interest.
Bem, eu tenho um interesse.
Yeah, I got an interest.
Sim, eu tenho um interesse.
to pursue the aim of stabilising interest rates , the Eurosystem 's minimum reserve system enables institutions to make use of averaging provisions .
As facilidades permanentes são geridas de forma descentralizada pelos bancos centrais nacionais . 1.3.3 Reservas mínimas O regime de reservas mínimas do Eurosistema é aplicável às instituições de crédito na área do euro e prossegue , primordialmente , os objectivos de estabilização das taxas de juro do mercado monetário e de criação ( ou aumento ) de escassez estrutural de liquidez .
From here, Holden continued to pursue the goal of producing an Australian car.
Holden é uma marca de automóveis australiana pertencente à General Motors.
Career In 1995, Miller relocated to Los Angeles to pursue an acting career.
Carreira Em 1995, Miller viajou para Los Angeles em busca de sua carreira no mundo do entretenimento.
I have an interest in education actually, what I find is everybody has an interest in education.
Eu me interesso por educação. Na verdade, eu descobri que todo mundo se interessa por educação.
Mr President, Mrs Flesch quite rightly declares an interest in matters in which she has an interest.
(EN) Senhor Presidente, a senhora deputada Flesch tem bastante razão em declarar se parte interessada em assuntos relativamente aos quais é de facto parte interessada.
Charles was accused of treason against England by using his power to pursue his personal interest rather than the good of the country.
Carlos foi acusado de traição contra a Inglaterra ao usar seu poder para perseguir objetivos pessoais ao invés do bem do país.
Šumava is simply an ideal place for an active holiday, whether you pursue it on foot or bike.
A serra de Šumava se apresenta como o sítio ideal para umas férias ativas, vá você a pé ou de bicicleta.
did not pursue an occupation (or an activity treated as such as defined in Decision No 119) (15)
Não exerceu uma actividade profissional (ou não se encontrou numa situação equiparada, na acepção da Decisão n.o 119) (15)
The media started taking an interest.
A polнcia teve que tomar uma atitude.
You say, I have an interest!
Vocês dizem Eu tenho um interesse . Eu digo
I have an interest, you say.
Eu tenho um interesse dizem vocês.
I have an interest in education.
Eu interesso me muito pelo ensino.
So let me declare an interest.
Trata se de uma questão que todas as pessoas na União Europeia terão de enfrentar e esta directiva relativa às ofertas públicas de aquisição, na versão final que vier a ser adoptada, terá de se ocupar dessa questão.
He assumes a new identity (Monsieur Madeleine) in order to pursue an honest life.
Ele assume uma nova identidade para seguir uma vida honesta, tornando se proprietário de uma fábrica e prefeito.
The defence of an independent Europe is the right policy for us to pursue.
Pelo contrário, a coberto da IDE con duzirá a uma nova corrida ao armamento, a um reforço da já existente tendência de counter force e o uso de armas nucleares em conflitos limitados, com uma deterioração, sobretudo, na situação europeia.
In order to pursue the aim of stabilising interest rates , the Eurosystem 's minimum reserve system enables institutions to make use of averaging provisions .
Por forma a prosseguir o objectivo de estabilização das taxas de juro , o regime de reservas mínimas do Eurosistema permite que as instituições utilizem cláusulas de média .
Space travel had always fascinated Braun, and from then on he applied himself to physics and mathematics to pursue his interest in rocket engineering.
Viagens espaciais sempre fascinaram von Braun, e daquela época em diante, ele se aplicou muito em física e matemática, para atingir seus objetivos na engenharia de foguetes.
Schwarzkopf showed an interest in music from an early age.
Schwarzkopf mostrou um interesse em música desde cedo.
After the 1980 season, he decided to quit motorcycling to pursue an auto racing career.
Resultados Moto GP Fórmula 1 (legenda) Ligações externas
We must therefore pursue an active afforestation policy or, if appropriate, leave land lying fallow.
A situação actual nos Estados membros caracteriza se por um aumento maciço do desemprego, particularmente entre os jovens.
The environment is also an area in which Parliament wants to pursue a clear policy.
Também o ambiente é um terreno onde o Parlamento quer conduzir uma política clara.
ELLEMANN JENSEN dency therefore hopes to pursue an initiative with the following five central features
Antes da reunião em Edimburgo, a Comissão apresentou um relatório sobre uma associação mais estreita com os países da Europa Central e Oriental.
This entitles the holder to pursue this profession either independently or in an employed capacity.
Esta formação autoriza o titular a exercer esta profissão de forma independente ou na qualidade de assalariado.
This entitles the holder to pursue this profession either independently or in an employed capacity. .
Esta formação autoriza o titular a exercer esta profissão de forma independente ou na qualidade de assalariado.
Tom showed an interest in the book.
Tom mostrou interesse no livro.
I have an interest! You tell me.
Eu tenho um interesse! dizem me vocês.
There must be an overriding economic interest.
Deveria existir um interesse económico generalizado.
He takes such an interest in you.
Ele preocupase muito consigo.
I took an interest in your work.
Interesseime pelo seu trabalho.
where the underlying is an interest rate,
no caso de a base subjacente ser uma taxa de juro
In order to pursue the aim of stabilising interest rates , the Eurosystem 's minimum reserve system enables insti tutions to make use of averaging provisions .
Por forma a prosseguir o objectivo de estabilização das taxas de juro , o regime de reservas mínimas do Eurosistema permite que as instituições utilizem cláusulas de média .
If we pursue this line of attack, railway undertakings will need to put their customers and passengers first, rather than act out of self interest.
Se seguirmos essa linha, as empresas de transportes ferroviários terão de pensar em primeiro lugar nos seus clientes e nos seus passageiros e não em si próprias.
And it was quite wonderful, because I had an interest an early interest in theater, that's justified on this thing.
E foi maravilhoso, porque tive um interesse um novo interesse em teatro, isto justificou tudo.
And it was quite wonderful, because I had an interest an early interest in theater, that's justified on this thing.
Foi maravilhoso, porque estava muito interessado no teatro um interesse antigo justificado no seguinte

 

Related searches : Pursue This Interest - Pursue My Interest - An Interest - Pursue An Application - Pursue An Investigation - Pursue An Investment - Pursue An Alternative - Pursue An Internship - Pursue An Acquisition - Pursue An Ambition - Pursue An Approach - Pursue An Objective - Pursue An Aim - Pursue An Opportunity