Translation of "put something down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Put something down - translation : Something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I do something, put it back down again.
Eu faço algo, coloco de volta.
Put your foot on something down there, will you?
Põe o pé em qualquer coisa, sim?
Just put it down your little man deserved something better.
Só te digo que ele merecia melhor...
We must get it down, put something else up instead. Anything!
Traz um pedaço de madeira, depressa!
If you'll wait till I put something on, I'll be right down.
Espere que me vista, eu desço já.
Put it down! Put it down!
Ponhaa no chão!
Put something on!
Colocar algo sobre!
Put down...
Baixa isso.
Put something in it?
Pusestelhe alguma coisa?
Sit down. Put that gun down.
Sentese além.
Alex Garden says, To be successful, put your nose down in something and get damn good at it.
Para ter sucesso, concentra te em algo e tornas te mesmo bom nisso .
That is something that we should put down as a plus rather than a minus in this crisis.
Senhor Presidente, compreendo que a Comissão e o Conselho fizeram o possível, embora tudo seja perfectível, mas, como o senhor deputado Prout, penso que a Comunidade não se encontra prepara da em termos de organização para a conveniente defesa dos nossos interesses.
And when you put your two year old on a slide in the United States, they put something on the slide to slow the kid down as he comes down the slide.
E quando você põe seu filho de dois anos num escorregador nos Estados Unidos, eles colocam algo no escorregador para que eles escorreguem mais devagar.
And when you put your two year old on a slide in the United States, they put something on the slide to slow the kid down as he comes down the slide.
Quando pomos um miúdo de dois anos num escorrega nos EUA, eles põem qualquer coisa no escorrega para abrandar o miúdo à medida que ele escorrega.
Put that down.
Larga isso.
Put yourself down.
Ponha se para baixo. Apodrecer.
Put him down.
TwombIy! NeIson! Pousem no.
Put it down.
Filme.
Put em down.
Pare com isso!
Put that down!
Pouse isso!
Put it down!
Deixe aí!
Put that down
Baixa isso.
Put him down.
Baixaa.
Put me down!
Solteme.
Put me down.
Ponhame no chão.
Put me down!
Pousame no chão!
Put me down!
Me desça!
Put them down.
Vá a cozinha e diga a esse envenenador incompetente que está despedido.
Put 'em down...
Não te movas.
Put it down!
Largueo!
Put those down!
Larguem!
Put them down!
Pousa!
Put it down!
Vamos, depressa
Put it down!
Deixa isso!
Put that down.
Pousea.
Put that down.
O que estás a fazer?
Put me down!
Soltemme!
There's something down there.
Há algo lá embaixo.
There's something down there.
Tem alguma coisa lá embaixo.
Put something in his mouth.
Mete Ihe aIgo na boca.
Something I never put there.
Algo que não lhes dei.
Put on something pretty, sweetheart.
Se arrume direitinho, docinho.
Something to put them on?
Tens onde as possa levar?
Good! Alex Garden says, To be successful put your nose down in something and get damn good at it.
Alex Garden diz Bom! Para ter sucesso você tem que enfiar o nariz em alguma coisa, e se tornar extraordinariamente bom nela
Put her down and keep her down.
Pouseo de uma vez por todas!

 

Related searches : Put-down - Put Down - Put Something Back - Put Something Straight - Put Something Right - Put Something First - Put Something Off - To Put Something - Put Something Together - Put Something Over - Put Something Forward - Was Put Down - Put Upside Down - Is Put Down