Translation of "questions on this" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Questions on this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is a debate on oral questions on this subject (')
Espero porém que seja inscrito na ordem do dia do próximo período de sessões, pois, tal como o colega Piquet, também acho importante que a assembleia tome uma decisão relativamente a essa questão.
I have answered questions on many occasions about this.
Respondi muitas vezes a perguntas sobre o assunto.
Contact your doctor if you have questions on this medicine.
Fale com o seu médico se tiver dúvidas sobre este medicamento.
It also asked them some further questions on this occasion.
Nesta altura, a Comissão colocou igualmente uma nova série de questões complementares.
So, two questions to kick off this series, questions that no one on Earth knows the answer to ...
Duas perguntas, então, como pontapé de saída para esta série, perguntas para as quais ninguém, à face da Terra, tem resposta...
My fellow MEP Mrs Buitenweg has asked questions on this matter.
A minha colega Kathalijne Buitenweg fez perguntas a este respeito.
Questions on this issue should be addressed to the relevant national authorities.
Garel Jones. (EN) Lamento que o senhor depu tado não tenha ficado satisfeito com a resposta, mas a resposta é essa.
The Commission's responses to questions on this subject are obscure and unacceptable.
A Comissão terá conhecimento de que, com o atraso sofrido por tal iniciativa, ficaram bloqueadas outras medidas legislativas fundamentais para os deficientes? tes?
Questions on European Political
Pergunta n. 33, da Sr.a Ernst de la Graete Bombardeamento de instalações químicas em território iraquiano
and on oral questions
e das seguintes perguntas orais
You learn this stuff best with short questions this stuff best with complicated, difficult questions.
Você aprende melhor essas coisas com perguntas curtas e essas outras coisas com perguntas difíceis, complicadas.
held in which my colleague, Mr Abel Matutes, participated together with more than 200 experts on energy questions, on regional questions and on environmental questions.
Em primeiro lugar, gostaria de, em nome da Comissão, agradecer ao senhor deputado Regge pelo seu excelente relatório e pelas propostas incluídas neste. Estes conselhos são muito valiosos para a Comissão.
If you have any questions on this medicine, ask your doctor or nurse.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico ou enfermeiro.
Therefore, you will have to answer three questions, and I end on this.
Por conseguinte, terá de me responder a três perguntas, e é com estas perguntas que irei terminar.
This raises serious ethical questions.
Isto levanta questões éticas sérias.
And this raises two questions.
E isso gera duas perguntas.
This proposal raises many questions.
Esta proposta suscita muitas perguntas.
This raises a few questions.
Esta proposta levanta algumas questões.
This report raises certain questions.
Este relatório suscita algumas dúvidas.
This situation raises many questions.
Esta situação suscita muitas interrogações.
This and many other questions are on the minds of Kuwaiti bloggers in this round up.
Essa e muitas outras questões que estão na cabeça dos blogueiros do Kuwait neste resumo.
So, on to the questions.
Portanto, vamos para as perguntas.
Questions on a good report.
Eram estas as minhas questões sobre um bom relatório.
If you have further questions on the use of this this medicine, ask your doctor or pharmacist.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico ou farmacêutico.
For the moment, this is as far as the Commission can reply to questions on this matter.
Estas são as respostas que de momento a Comissão pode dar.
That did not happen in this case there were nine questions on which this did not happen.
Neste caso isso não aconteceu houve nove perguntas relativamente às quais isso não aconteceu.
And this course is going to spend a lot of time on why questions.
E este curso vai gastar um bom tempo sobre as perguntas de porquê.
The vote on the questions themselves will take place at 6.30 p.m. this evening.
A votação da matéria de fundo destas propostas de resolução terá lugar esta tarde, às 18H30.
Almost three years after the vote on this resolution, questions are still being asked.
Perto de três anos após a aprovação dessa resolução, subsistem as interrogações.
This shows that on certain major questions a general view predominates over party lines.
Isto demonstra que, em algumas grandes questões, existe uma posição comum, independentemente das fronteiras partidárias.
And I bring into account his views on this because I put down a number of questions on this very point.
Tenho presentes os seus pontos de vista sobre esta matèria pois apresentei numerosas perguntas precisamente sobre esta questão.
This new set of questions is
Este novo conjunto de questões é
This prompts a number of questions.
Isto suscita diversas questões.
However, this raises two important questions.
Surgem, porém, duas interrogações importantes.
Since we're asking questions this morning.
Leva toda a manhã fazendo perguntas.
Our speeches were on different questions.
Tiveram lugar intervenções sobre outros problemas.
I could go on asking questions.
Poderia continuar com as minhas perguntas.
Stop asking questions. Go on in.
Não faças perguntas e entra.
I tabled written questions on this subject on 16 July 1993 but I am still awaiting any response.
A 16 de Julho último fiz algumas perguntas a este respeito, mas continuo a aguardar a resposta.
The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy gave its unanimous opinion on this range of questions.
A Comissão da Indústria, do Comércio Externo, da Investigação e da Energia emitiu por unanimidade um parecer favorável sobre estas diversas questões.
If you have any further questions on the use of this product ask your doctor.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o seu médico.
If you have any further questions on the use of this product, ask your doctor.
ADVATE é preparado sem a adição de qualquer proteína de origem humana ou animal no processo de cultura celular, purificação ou formulação final.
If you have any further questions on the use of this product, ask the doctor.
Caso tenha mais alguma dúvida referente ao uso deste medicamento, questione o seu médico.
If you have any further questions on the use of this product, ask your doctor.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento fale com o seu médico.
If you have any other questions on the use of this product, ask your doctor.
Caso ainda tenha dúvidas sobre a utilização deste medicamento, fale com o médico do seu bebé.

 

Related searches : This Questions - Work On Questions - Questions On How - Feedback On Questions - Research On Questions - Response On Questions - On This - On This Road - On This Term - Updated On This - On This Appointment - Push On This - On This Continent