Translation of "quite impossible" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Impossible - translation : Quite - translation : Quite impossible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is quite impossible. | É impossível. |
Oh, that's quite impossible. | Isso é quase impossível. |
I'm afraid it's quite impossible. | Você, entre todos os homens, deve conhecer a fonte do conhecimento... |
You are quite impossible, Pünktchen. | Você é impossível, Pinguinho. |
This is of course quite impossible. | Claro está que isso é totalmente impossível. |
I'm sorry, but it's quite impossible. | O sinto, mas isso não é possível. |
Of course not. That is quite impossible. | É claro que não. Isso é totalmente impossível. |
The impossible is in fact, quite possible. | O impossível é, de facto, bastante possível. |
I quite understand this, but it seems to me virtually impossible. | Sobretudo o seu financiamento deixou de ser viável. |
Despite some alarmist prognoses f92), a military putsch seems quite impossible today. | Apesar de certas análises alarmistas (impossível. |
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible. | Na situação internacional actual, uma reunião do género seria impossível. |
Why, I do thank you. But as I've said before, it's quite impossible. | Muito obrigado, pois ja lhe disse antes que é impossivel. |
I consider it quite impossible for us ever to be able to control that anyway. | Penso que é impossível conseguirmos realizar esse controlo. |
And even if there are abuses needing correction, it is quite impossible to enforce such | Pasty (RDE). (FR) Senhor Presidente, caros colegas, as questões que levanto dizem sobretudo |
Unfortunately, time does not allow me to go into detail here that is quite impossible. | Por falta de tempo não poderei, infelizmente, entrar aqui em pormenores. |
Mr President, once again it was quite impossible to hear the Commissioner's winding up speech. | Senhor Presidente, uma vez mais foi praticamente impossível ouvir o discurso de encerramento do senhor Comissário. |
Without knowing the challenges, it is quite impossible to understand and assess the risks associated with them. | E sem conhecermos os desafios é muito difícil conhecermos e ponderar mos os riscos que eles implicam. |
In our view that is quite simply impossible and in a sense spoils the otherwise so valuable report. | A nosso ver, isto é pura e simplesmente impossível e deturpa, de certo modo, o teor do presente relatório que, de resto, é de facto va lioso. |
You have said, quite rightly, that the scale of the disaster makes funding by a single country impossible. | Como os senhores deputados correctamente afirmaram, a dimensão da catástrofe não permite que o financiamento se faça a cargo de um único país. |
However, it is impossible to retake such a vote since the composition of the House today is quite different. | Porém, é impossível repetir a votação, pois o plenário está hoje completamente ocupado com outros problemas. |
That kind of protocol would, moreover, make it quite impossible to take account of the social dimension of sport. | Aliás, um protocolo assim não permitiria de forma alguma ter em conta a dimensão social do desporto. |
It is quite impossible to see it as a threat to its far larger and much more heavily armed neighbours. | Não consegue por isso resistir a uma ameaça oriunda do seu grande país vizinho que tem mais armas. |
Regrettably, however, Parliament's support for the headlong rush towards economic and monetary union has once again made that quite impossible. | Infelizmente, uma vez mais, constatamos que tal nos é completamente impossível, na medida em que assistimos sempre a precipitações no que respeita à união económica e monetária. |
Oh no, it's impossible. lt's impossible. | Não, é impossível. É impossível. |
But it's impossible, madame, that's impossible. | Mas é impossível, madame, isso é impossível. |
If you look at how they are related on a family tree, the evolution of feathers doesn't seem quite so impossible. | Se olharmos para como estão relacionados numa árvore genealógica, a evolução das penas não parece tão impossível assim. |
Mr Tomlinson's report explains how the multinationals are controlled so that effective monitoring is difficult and, in some cases, quite impossible. | O relatório Tom linson explica como as empresas multinacionais são controladas de uma forma que dificulta muito a eficácia desse controlo e às vezes torna o impossível. Conta, por |
The uncertainty about it weighed heavily and made it impossible to develop a definitive policy for quite a number of institutions. | A incerteza relativamente a esta questão pesava, tornando, portanto, impossível a criação de uma política definitiva para uma série de instituições. |
It is quite impossible to forecast when the negotiating process will be completed and when the first accessions will take place. | É totalmente impossível prever o momento em que o processo de negociação estará concluído e em que terão lugar as primeiras adesões. |
It is impossible to live there in peace in one state but people can quite easily co exist as good neighbours. | Aí as pessoas não conseguem viver em conjunto e pacificamente num só Estado, mas sim como bons vizinhos. |
You mustn't look at me as though that were impossible. I was quite the looker in my day and very dashing. | Não olhes para mim como se isso fosse impossível... nesse tempo, era bonito e elegante. |
It is quite impossible, and I am not prepared to consult every organization in the European Community on every measure we take. | No momento em que as maçãs provenientes da África do Sul ultrapassem as quantidades estipuladas, ficarão abrangidas pelas mesmas medidas. |
Impossible! | Impossível! |
Impossible? | Impossível? |
Impossible | ImpossívelName of the game difficulty level that is customized by the user by setting up different game parameters |
Impossible. | Imposible. |
Impossible? | E é |
Impossible? | e, ao mesmo tempo, de o libertar. Impossível? |
Impossible. | Näo. |
Impossible. | Impossível! |
Impossible. | Me dê o controle. Impossível! |
Impossible? | Impossível? |
It would be quite impossible to have a package as complex as this which is going to please anybody and I am quite sure that every colleague here will find holes to pick. | Seria impossível um pacote de uma natureza tão complexa agradar a todos, e tenho a certeza de que cada um dos colegas terá as suas censuras a fazer. |
BOURLANGES (PPE). (FR) It is quite impossible to weigh up 22 regulations, 6 reports and over 500 amend ments in just three minutes. | Howell (ED). (EN) Senhor Presidente, ao longo dos anos, o senhor comissário Mac Sharry e eu temos debatido a agricultura em muitas ocasiões. |
It is quite impossible to predict how the commercial sector will respond to the new opportunities afforded by direct advertising by e mail. | Ainda é absolutamente imprevisível a forma como o comércio vai reagir às novas possibilidades de publicidade directa por e mail. |
Related searches : Make Impossible - Nearly Impossible - Impossible Odds - Rendered Impossible - Impossible Action - Impossible Situation - Impossible Task - Impossible Feat - Proves Impossible - Become Impossible - Is Impossible - Apparently Impossible - Impossible Love