Translation of "raises concerns" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This raises concerns. | Este facto suscita preocupações. |
This raises huge concerns. | Isso suscita enormes preocupações. |
The use of fossil fuels raises serious environmental concerns. | Tanto a produção quando a utilização de combustíveis fósseis levantam preocupações ambientais. |
Rapid expansion of private debt raises other, larger concerns. | A rápida expansão da dívida privada levanta outras preocupações maiores. |
Blokland rightly raises serious concerns regarding waste disposal, including incineration. | O senhor deputado Blokland manifesta, com razão, sérias preocupações acerca dos processos de eliminação de resíduos, entre os quais a incineração. |
The amendment proposed to Article 10 raises concerns in this respect. | A alteração proposta no artigo 10º suscita preocupações quanto a este ponto. |
According to the Guidelines, aid for restructuring raises particular competition concerns . | Com efeito, é necessário salientar que, segundo as Orientações, os auxílios à reestruturação colocam problemas específicos em matéria de concorrência . |
The Commission President's speech this morning raises three concerns in my mind. | A comunicação que o senhor Presidente da Comissão fez esta manhã suscita em mim três preocupações. |
This new context is constantly changing and raises many questions and concerns. | Este novo quadro, em constante mutação, suscita bastantes interrogações e preocupações. |
It is very important. It raises considerable humanitarian concerns in Ireland and other Member States. | Trata se de uma questão muito importante, que suscita preocupações de carácter humanitário na Irlanda e noutros Estados Membros. |
If this still raises concerns in practice then the Article 11 review clause is available in reserve. | Se, na prática, a directiva continuar a suscitar preocupações, então, haverá a possibilidade de se recorrer à cláusula de revisão do artigo 11º. |
The American Civil Liberties Union issued a statement saying that the denial of hormone therapy to Manning raises worrying constitutional concerns | A União Civil Amerinaca para Liberdade emitiu um enunciado dizendo que a negação de terapia hormonal para Manning levanta preocupantes interesses constitucionais |
Mr President, the arrest of the European journalists and their Laotian companions raises grave concerns first, about the freedom of the press. | Senhor Presidente, a prisão dos jornalistas europeus e dos seus acompanhantes laocianos provoca uma enorme apreensão em primeiro lugar, em relação à liberdade de imprensa. |
. The 'European Year of People with Disabilities' raises awareness of the concerns of over 40 million people in the EU with disabilities. | O 'Ano Europeu das Pessoas com Deficiência? sensibiliza nos para as preocupações de mais de 40 milhões de pessoas na UE que são portadoras de deficiência. |
The strategy raises serious concerns about the transport implications of enlargement, but the report did not suggest much in the way of concrete measures. | A estratégia suscita sérias preocupações acerca das implicações do alargamento no domínio dos transportes, mas o relatório não sugeria grande coisa em termos de medidas concretas. |
I rejected Mr Pearce's amendment because it concerns the United Kingdom alone, whereas the problem which he raises and which I have covered in more general terms in my report concerns all 12 Member States. | Acerca das sete alterações, há uma do Sr. Pearce que recusei porque diz respeito apenas ao Reino Unido e o problema que levanta, e que sublinhei de modo mais geral no meu relatório, interessa aos doze Estadosmembros. |
Raises the window. | Alt Direito |
raises the voice, | Levanta a voz, |
In addition , the trend towards internationalisation and conglomeration of financial activities raises important issues as to the systemic concerns created by large and complex multinational institutions . | Além disso , a tendência no sentido da internacionalização e conglomeração de actividades financeiras levanta questões importantes relativamente às preocupações sistémicas criadas por instituições multinacionais complexas e de grande dimensão . |
Perhaps it might have been more appropriate for the Commissioner for the Environment to address this question in view of the environmental concerns which it raises. | Atendendo às preocupações em matéria de ambiente que esta questão suscita, teria sido talvez mais apropriado que a mesma fosse tratada pelo Comissário res ponsável pelos assuntos do Ambiente. |
Tom raises Arabian horses. | Tom cria cavalos árabes. |
Tom raises racing pigeons. | Tom cria pombos correio. |
Carol raises to 3. | _88_ O Baralho 1. |
Click raises active window | Elevar a janela activa ao carregar |
Raises the selected widgets | Eleva os elementos seleccionados |
This raises two issues. | Este aspecto levanta duas questões. |
VAN MIERT, Member of the Commission. This question raises the legal point. Since this concerns the internal market, our position is that this is not a proper | Nenhuma das alterações pode ser aceite de um ponto de vista legal visto que a decisão do Conselho exige como requisito jurídico que o exercício dos poderes da Comissão deva estar estritamente em conformidade com os procedimentos específicos de comitologia tal como eles estão definidos. |
Activates and raises the window. | Activa e sobresai a janela. |
This raises serious ethical questions. | Isto levanta questões éticas sérias. |
And this raises two questions. | E isso gera duas perguntas. |
This, however, raises significant problems. | Tal, contudo, levanta problemas significativos. |
Administrative competence raises similar issues. | Tais fundos públicos estão sujeitos à selecção normal do Estado membro em causa. |
The question raises two problems. | Esta pergunta levanta dois problemas. |
That raises an initial question. | Isto tem de ficar bem claro também. |
This proposal raises many questions. | Esta proposta suscita muitas perguntas. |
This raises a few questions. | Esta proposta levanta algumas questões. |
This concept raises legal problems. | Trata se de um conceito que levanta problemas de índole jurídica. |
This report raises certain questions. | Este relatório suscita algumas dúvidas. |
This situation raises many questions. | Esta situação suscita muitas interrogações. |
For months tourism has been occupying Parliament, and this motion for a resolution exactly reflects the importance of Community tourism and the multiplicity of concerns that it raises. | São os agricultores que gerem a paisagem, e é a paisagem que os visitantes vêm ver. |
This raises a very interesting question. | Isto levanta uma questão muito interessante. |
A rising tide raises all boats. | A maré alta levanta todos os barcos. |
Now, this raises an interesting question. | AGORA, ISSO LEVANTA UMA QUESTÃO INTERESSANTE |
This raises the power of water | Isto levanta o poder da água |
Marking of sheep especially raises difficulties. | A marcação dos ovinos, em particular, suscita dificuldades. |
Related searches : Raises Serious Concerns - Raises Privacy Concerns - Raises Concerns About - This Raises Concerns - Raises Awareness - Leg Raises - Raises Money - Raises Funds - It Raises - Raises Interest - Raises Challenges - This Raises - Knee Raises - Raises Doubts