Translation of "realize the situation" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Realize - translation : Realize the situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm sure he'll realize the situation. | Com certeza ele entenderá. |
I guess you don't realize the situation. | Acho que você não percebe a situação. |
It took her a while to realize the situation. | Demorou um pouco para ela entender a situação. |
Ann, dear, you don't seem to realize the situation. | Ann, querida, não vês a situação. |
I realize that this is a difficult situation. | Sei que esta situação é difícil. |
Mrs Sandbæk should realize how jealously women in the Netherlands view the situation in Denmark. | A senhora deputada Sandbaek devia saber com que inveja as mu lheres neerlandesas consideram a situação na Dina marca. |
As a Danish Social Democrat, I realize of course what a difficult situation the Germans in the new Länder are facing. | Naturalmente, na minha qualidade de social democrata dinamarquês, reconheço a difícil situação em que se en contram os alemães nos novos estados federados. |
You realize that in the western Mediterranean at least turtles are being treated as food, and this is a disastrous situation. | Terão decerto conhecimento de que pelo menos no Mediterrâneo ocidental as tartarugas são tratadas como ali mento, e isto é uma situação desastrosa. |
You have only to look at the exceptional volume of intervention last year to realize that we were doing something about the situation. | Basta consultar o montante excepcional das intervenções que se fizeram no ano passado para constatarmos que estive mos presentes. |
I do hope that it will not be very long before the President and the group chairmen realize that this preposterous situation cannot continue. | Tanto mais de lamentar quanto a ligação, estabelecida com razão pelo presidente do Concelho entre o facto da missão de Howe ter falhado, e o facto de ter sido anunciado ser possível passar se a outras medidas, tenha si do contestada por uma séria de deputados. |
I realize... | Eu compreendo... |
They should realize the fact. | Hoje já não existe esse esplendor. |
You don't realize. | És inconsciente ou quê? |
Don't you realize? | Não compreende? |
I realize that. | Já sei. |
Don't you realize... | Bruce, não percebes? |
I didn't realize. | Não notei. |
But we should also look ahead to the next Intergovernmental Conference in 1996 and realize that there will be a further opportunity to rationalize the situation. | Porém, devemos também antever a próxima Conferência Intergovernamental de 1996 e ter consciência de que haverá mais uma oportunidade de se racionalizar a situação. |
Realize the cold, calculating logic here. | Reparem na frieza desta lógica de cálculo. |
You realize the fault isn't mine | Sabes que a culpa não é minha |
If you really realize that your situation can be greatly improved, you will react otherwise you will always ask the question And what do I do? | Se te apercebes que a condição em que vives pode ser amplamente melhorada, reagirás! Caso contrário ficarás sempre a questionar mas o que posso fazer? |
The task is not an easy one. We only have to look at the situation in the regions on which Turkey borders to realize the nature of the difficulties. | Contudo, não pode haver dúvi das quanto ao facto de a existência de um sistema democrático ser uma condição essencial para qualquer país que pretenda tornar se membro da nossa Comunidade. |
Do you realize that? | Você percebe isso? |
You should realize that. | Têm que entendê lo. |
I realize that, now. | Eu me dei conta, agora. |
They must realize this. | Penso que as coisas têm que ser claras. |
You don't realize it. | Não está a perceber. |
I quite realize that. | Bem sei. Ouça, Susan! |
Julie, you must realize... | Julie, tens de perceber... |
I realize that now. | Agora percebo isso. |
I realize that, but... | Eu entendo, mas... |
I didn't realize that. | Nunca notei. |
Does she realize that? | Ela tem nocäo disso? ç |
Do you realize, mademoiselle? | Percebeu, mademoiselle? |
Lady Flusky, should realize. | Sra. Flusky. Já devia saber... |
I just didn't realize. | Não percebi isso. |
You realize that, huh? | Tens consciência disso? |
We are all aware of the scale of the deficit in prospect for 1987, and we realize that the Community has long been grappling with an extremely serious situation. | Isto representa 1400 coroas dinamarquesas por habitante ou 5 600 coroas para a família tipo com pai, mãe dois filhos. |
I realize the situation is changing by the minute. The identity of the mystery buyer has now been revealed as that of Hanson Trust which obtained 15 of the shares. | É preciso, no momento da realização, que seja tudo bem estudado com atenção, para não haver des truição do ambiente e para minimizar os problemas que surgirão nas zonas que nada vão ganhar com esta ligação. gação. |
Do you realize the danger you're in? | Você percebe o perigo que está correndo? |
Do you realize the danger you're in? | Tu percebes o perigo que estás correndo? |
Do you realize the danger you're in? | Vós percebeis o perigo que estais correndo? |
Do you realize the danger you're in? | Vocês percebem o perigo que estão correndo? |
Do you realize the danger you're in? | O senhor percebe o perigo que está correndo? |
Do you realize the danger you're in? | A senhora percebe o perigo que está correndo? |
Related searches : Realize The Truth - Realize The Promise - Realize The Vision - Realize The Implementation - Realize The Importance - Realize The Problem - Defuse The Situation - On The Situation - Reassess The Situation - Exacerbate The Situation - Monitoring The Situation - Estimate The Situation - Leave The Situation