Translation of "on the situation" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
It depends on the situation. | Depende da situação. |
on the situation in Iraq. | sobre a situação no Iraque. |
on the situation in Burma | sobre a situação na Birmânia. |
on the situation in Pakistan. | sobre a situação no Paquistão. |
on the situation in Mexico. | sobre a situação no México. |
on the situation in Columbia. | sobre a situação na Colômbia. |
on the situation in Nepal. | sobre a situação no Nepal. |
Capacity situation on the market | Situação da capacidade no mercado |
Conclusion on the situation on the Community market | Conclusão sobre a situação no mercado comunitário |
on the situation in Sierra Leone. | sobre a situação na Serra Leoa. |
on the situation in Côte d'Ivoire. | sobre a situação na Costa do Marfim. |
On the contrary, the situation will deteriorate. | Pelo contrário, iremos ter um agravamento. |
The 1996 European situation report on cocaine. | Relatório sobre a Situação Europeia em Matéria de Cocaína, em 1996. |
on the situation in Jammu and Kashmir. | sobre a situação em Jammu e Caxemira. |
Study the situation on the spot... Comrade Zhukov. | Avalie a situação in loco, camarada Zhukov. |
Statement on the montetary situation in the Community | Situação monetária na Comunidade |
The staff situation is, on the whole, satisfactory. | A situação em matéria de pessoal é globalmente satisfatória. |
ANALYSIS OF THE SITUATION ON THE COMMUNITY MARKET | ANÁLISE DA SITUAÇÃO NO MERCADO COMUNITÁRIO |
Analysis of the situation on the Community market | Análise da situação do mercado comunitário |
This situation cannot go on. | Todos previram que isso iria acontecer. |
A second remark, on the situation in Kosovo. | Uma segunda observação sobre a situação em Kosovo. |
Joint resolution2 on the situation in Yugoslavia adopted | Debates do Parlamento Europeu |
The situation on these islands is still alarming. | Também Irian Jaya é vítima da política de migração. |
What is the situation with legislation on waste? | Qual é a situação da legislação em matéria de resíduos? |
Yes, the entire Crimea situation hinges on Sebastopol. | sim, toda esta situação na crimeia, gira em torno de Sebastopol. |
From Jordan, Khalida explains the situation on the ground | Da Jordânia, Khalida explica a situação do lugar |
On the economic front, the situation is not healthy. | Sob o_ ponto de vista económico a situação não é muito boa. |
Presidency communication on the situation in the Middle East | Comunicação da Presidência sobre a situação no Médio Oriente |
The situation on the ground, of course, varies widely. | Claro que esta situação é diferente na realidade. |
on the health situation in the Republic of Uzbekistan. | sobre a situação sanitária na República do Usbequistão. |
V. THE SITUATION ON THE STEEL MARKET IN 2001 | V. SITUAÇÃO DO MERCADO SIDERÚRGICO EM 2001 |
Conclusion on the economic situation of the Community industry | Conclusão sobre a situação económica da indústria comunitária |
Resolution on the Venice Economic Summit on the world economic situation, 8.4.1987. | resolução sobre a Cimeira Económica de Veneza acerca da situação económica mundial, 8.4.1987. |
Resolution on the Venice Economic Summit on the world economic situation, 8.4.1987. | resolução sobre a Cimeira Económica de Veneza acerca da situação económica mundial, 8.4.1987. |
On 17 July, the Committee on Budgets clarified the situation regarding management. | No passado dia 17 de Julho, a Comissão dos Orçamentos explicou a realidade desta gestão. |
on the situation in the Democratic Republic of the Congo. | sobre a situação na República Democrática do Congo. |
periodic report on the social and economic situation and | buiu nitidamente para a redução das disparidades regionais a nível do rendimento, na medida em que foram assegurados numerosos postos de trabalho nas regiões em crise. |
That is a huge advance on the situation we | A votação terá lugar quarta feira, às 17H00. |
We will have the same situation on Whit Monday. | É uma questão semelhante à da segunda feira de Pentecostes. |
The situation requires a certain humility on our part. | A situação exige de nós uma certa humildade. |
It is therefore the same situation on both sides. | Assim, a mesma coisa para os dois lados. |
The military situation worsened on all fronts throughout yesterday. | 'A situação militar... piorou em todas as frentes... no dia de ontem... |
Situation of the Community industry and conclusion on injury | Situação da indústria comunitária e conclusão sobre o prejuízo |
The said organisations were informed on the situation of the CPVO in general and in particular of the financial situation. | As referidas organizações foram informadas da situação do ICW, em geral, e da sua situação financeira, em particular. |
On the situation in Uzbekistan, the Commission shares the European Parliament' s concern about the present situation in Central Asia. | Quanto à situação no Usbequistão, a Comissão partilha a preocupação do Parlamento Europeu sobre a situação actual na Ásia Central. |
Related searches : Situation On Site - On Site Situation - Defuse The Situation - Reassess The Situation - Exacerbate The Situation - Monitoring The Situation - Estimate The Situation - Leave The Situation - Summarise The Situation - Treat The Situation - The Situation Itself - The Situation Concerning - Realize The Situation - Cover The Situation