Translation of "realized" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Realized - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I realized that... | Eu percebi que ... |
Tom realized the problem. | Tom percebeu o problema. |
You realized that now? | Y te das cuenta ahora? |
I just realized that. | Acabei de me dar conta disso. |
Our plan was fully realized. | O nosso plano foi completamente realizado. |
I'm sorry. I hadn't realized. | Desculpe. Não tinha percebido. |
I realized what was happening. | Eu percebi o que estava acontecendo. |
Tom realized Mary wasn't listening. | Tom percebeu que Maria não estava ouvindo. |
Tom realized what was happening. | O Tom deu se conta do que estava acontecendo. |
Tom realized Mary wasn't kidding. | Tom percebeu que Maria não estava brincando. |
They realized they were wrong. | Eles perceberam que estavam errados. |
I never realized you were... | Nunca tinha notado que é... |
The parameters of a realized niche are described by the realized niche width of that species. | Cada um destes parâmetros são dimensões do nicho ecológico, este então, possui n dimensões. |
I realized Sister Sam was right. | Percebi que a irmã Sam estava certa. |
Tom realized that he was drowning. | Tom percebeu que ele estava se afogando. |
I finally realized what was happening. | Eu finalmente percebi o que estava acontecendo. |
Tom realized that Mary was lying. | Tom percebeu que Maria estava mentindo. |
I realized that I can't win. | Eu percebi que não posso ganhar. |
Fadil realized it wasn't Layla's bike. | Fadil percebeu que não era a bicicleta de Layla. |
Nobody realized Tom was in pain. | Ninguém percebeu que Tom estava com dor. |
Everyone realized that war was imminent. | Todo mundo percebeu que a guerra era iminente. |
Then I realized, Oh my gosh! | Então percebi. Meu Deus! |
And I realized, this is it. | E percebi É agora. |
I realized Sister Sam was right. | E percebi que a Irmã Sam estava certa. |
You have realized this, Mr Delors. | O Senhor já o tinha percebido, Senhor Presidente da Comissão. |
Then I realized I was guilty. | Foi então que também eu reconheci a minha culpa. |
Nobody but you ever realized it. | Ninguém se tinha dado conta antes. |
Then I realized she was dead. | Então percebi que estava morta. |
Oh, I'm sorry, I never realized. | Desculpe, não fazia ideia. |
Or have you only just realized? | Sempre tive. Só agora descobriu? |
And I realized then, I wasn't either. | E eu então percebi que eu também não estava no comando. |
He realized at once what had happened. | Ele entendeu imediatamente o que havia acontecido. |
He has not realized his mistakes yet. | Ele ainda não percebeu seus erros. |
Tom realized there was no toilet paper. | Tom percebeu que não havia papel higiênico. |
Tom realized he'd said way too much. | Tom percebeu que havia falado demais. |
But I couldn't do that, I realized. | Mas apercebi me que não era capaz. |
And then I realized when he says, | Uma piscicultura que mede o seu sucesso pelo sucesso dos seus predadores. Então percebi que, quando ele diz, |
We went much further than we realized. | Andámos mais do que pensámos. |
I realized the position in a flash. | Entendi a situação num instante. |
That's when I realized I loved you. | Foi quando eu compreendi que te amava. |
I hadn't realized Cochise was so wellknown. | E estes jornais do Leste... |
I suddenly realized what I was doing. | De repente, percebi o que estava a fazer. |
I hadn't realized it was that bad. | Não sabia que a situação estava tão mal. |
You must have realized I got caught! | eles me saquearam. |
Anyone would have realized he was dead. | Qualquer um veria que ele estava morto. |
Related searches : Realized With - Is Realized - Realized That - Realized Gain - Realized Value - Fully Realized - They Realized - Benefits Realized - Realized Revenue - Realized Price - Become Realized - Realized Losses - Realized Savings - Amount Realized