Translation of "really feel sorry" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Feel - translation : Really - translation : Really feel sorry - translation : Sorry - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Im sorry you feel this way. Really, I am.
Lamento que se sinta assim, de verdade.
I'm sorry, really sorry
Sinto muito, muito triste
I feel sorry.
Sinto muito.
Really sorry.
Muito triste.
Really sorry.
A sério que lamento.
Really sorry.
Tenho mesmo pena dela.
I'm sorry. Are you really sorry?
Você realmente sente muito?
Feel sorry for him?
Sentir pena dele?
I'm really sorry.
Me desculpem.
I'm really sorry!
Me desculpa mesmo!
I'm really sorry.
Me desculpa mesmo!
I'm really sorry.
Eu sinto muito.
We're really sorry.
Sentimos muito!
I'm really sorry.
En verdad lo siento.
I'm really sorry.
Lamento muito.
Really, I'm sorry.
A sério, desculpa.
I feel sorry for her.
Eu sinto muito por ela.
I feel sorry for them.
Eu estou com pena deles.
I feel sorry for them.
Eu sinto pena deles.
We feel sorry for them.
Nós sentimos muito por eles.
We feel sorry for them.
Nós sentimos muito por elas.
We feel sorry for them.
Sentimos muito por eles.
We feel sorry for them.
Sentimos muito por elas.
Sorry, I don't feel well.
Desculpa, não estou me sentindo bem.
I feel sorry for you.
Tenho pena de ti.
Don't feel sorry for me.
Não sinta pena de mim.
I feel sorry for him.
Eu sinto muito por ele.
I feel sorry for him.
Agradeço vos a todos.
I feel sorry for you.
Sinto muito, compadre...
I feel sorry for you.
Não me importa nada.
We are really sorry.
Sentimos muito.
I am really sorry.
Me desculpa mesmo!
I'm dreadly sorry. Really.
O sinto muitíssimo, a sério.
We're sorry, Linda, really.
Lamentamos muito, Linda.
His death made all feel sorry.
A morte dele deixou todos tristes.
Now I feel sorry for her.
Agora eu sinto pena por ela.
I'm sorry you feel that way.
Sinto muito que se sinta assim.
I don't feel sorry for you.
Eu não tenho pena de si,
I feel sorry for Fräulein Manuela
Sinto pena da Fräulein Manuela.
I'm sorry, sir, if you feel...
Lamento, senhor... Não.
I feel very sorry for you.
Tenho muita pena de si.
I feel sorry for Mrs. Haines.
Lamento.
Do you feel sorry for us?
Você sente pena de nós?
I'm sorry you don't feel good.
Lamento que esteja indisposto.
I feel kinda sorry for Turk.
Tenho pena do Turk.

 

Related searches : Feel Really Sorry - Really Sorry - Feel Sorry - I'm Really Sorry - Really Sorry For - Really Sorry About - Am Really Sorry - We Feel Sorry - Feel Sorry About - Feel Very Sorry - Feel So Sorry - Feel Sorry For - I Feel Sorry - I Really Feel