Translation of "recess for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Recess - translation : Recess for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Recess ended.
O recreio terminou.
Lunch is like the recess for work.
O almoço é como o recreio do trabalho.
Lunch is like the recess for work.
Os almoços são como que o recreio do trabalho.
I ask for a recess to examine the apartment.
Solicito uma revista á casa.
On the board today for losing recess tomorrow, only boys.
No quadro hoje por perder o recesso amanhã, apenas garotos.
On the board today for losing recess tomorrow, only boys.
Os nomes no quadro dos que não vão ter recreio amanhã são só de rapazes.
I'm sorry, recess is over.
Lamento, mas acabou o recreio.
Don't you run at recess?
Uma corrida? Não corres durante o recreio?
I don't want a recess.
Não quero um intervalo.
We used to stay inside for recess, because outside was worse.
Não saíamos no recreio, porque fora era pior.
We used to stay inside for recess, because outside was worse.
Costumávamos ficar na sala de aula durante os intervalos, porque lá fora era pior.
PANNELLA a recess month in between.
Se os nossos trbalhos prosseguirem de acordo com a ordem dos trabalhos proposta neste momento, perdê lo íamos uma segunda vez.
There would then be a break, but just for the summer recess.
Seguidamente, haverá um intervalo, mas apenas para as férias de Verão.
The case is in recess until December.
O caso está suspenso até dezembro.
His lawyers asked for a recess to study the case and his release on bail.
Seus advogados pediram um recesso para estudar o caso e sua soltura sob fiança.
And we said, Well what about play and recess?
E nós dissemos, Bem e quanto ao recreio e aos jogos?
And we said, Well what about play and recess?
e leitura 5 vezes por dia , etc. E nós dissemos E as brincadeiras e o intervalo?
A recess in the sphere must allow for mounting one tri axial or three uni axial accelerometers.
A esfera deve ser provida de um recesso para montar um acelerómetro triaxial ou três uniaxiais.
Idiots. A couple of years ago, Broward County, Florida, banned running at recess.
Idiotas. Há um par de anos, O município de Broward, na Flórida, proibiu os alunos de correrem no recreio.
I believe this debate must take place before July, before the summer recess.
Considero, também, que este deve realizar se antes de Julho, de qualquer maneira antes do Verão.
Madam President, as we all know, Parliament will be in recess in August.
Senhora Presidente, no mês de Agosto, como é sabido, o nosso Parlamento não se reunirá.
Before the summer recess, we in this Parliament dealt with a package of proposals in preparation for the intergovernmental conferences.
Julgo que, para além de discutirmos sobre ques tões gerais, propostas e desejos, de que também eu compartilho, chegou o momento de fazer avançar estas questões.
I am very grateful to you in this Parliament for the amendments you have proposed even before the summer recess.
Agradeço ao Parlamento as alterações apresentadas já antes das férias de Verão.
And one of the simple things we can do is put recess before lunch.
E uma coisa simples que podemos fazer é colocar um horário vago antes do almoço.
There is a, an as it were recess of the soul, of the psyche.
Há um retrocesso da alma, ou antes, da psique
And one of the simple things we can do is put recess before lunch.
Uma das coisas mais simples que podemos fazer é fazer o intervalo antes do almoço.
For instance, the Constitution provides that the president may make an appointment during a congressional recess without the Senate's advice and consent.
Por exemplo, a Constituição norte americana diz que o presidente pode realizar um encontro durante um Recesso Congressional, sem o conselho e consentimento do Senado.
We consider the approval of this report to be a significant event as we approach the summer recess, for four fundamental reasons.
Vemos a aprovação deste relatório como um momento importante no fecho desta sessão legislativa por quatro razões fundamentais
The European Parliament will then go into recess and further legislative work will be suspended .
O Parlamento Europeu terá então férias parlamentares e os trabalhos legislativos serão interrompidos .
I feel it was important that we adopted the Nord report before the summer recess.
Acho importante que já tenhamos tratado antes do Verão do relatório Nord.
The photograph is in a recess behind a sliding panel just above the right bell pull.
A fotografia está em um recesso por trás de um painel deslizante logo acima à direita sino pull.
BANGEMANN do not present the report until July and you study it after the summer recess.
A Comissão creio que o senhor deputado Metten já o referiu fez tudo o que estava ao seu alcance para preparar a su pressão dos controlos fronteiriços.
With the Senate in recess, Arthur had no duties in Washington and returned to New York City.
Evitando velhos amigos políticos, ele se associou às elites de Washington, Nova Iorque e Newport.
Before this year's summer recess the two freely elected German Parliaments should issue identical statements as an
Ainda antes das próximas férias de verão, os dois Parlamentos alemães livremente eleitos apresentarão, como expressão da vontade política da totalidade
The truth is that all the measures could be put in motion only after the summer recess.
Portanto, na verdade, só depois do Verão foi possível iniciar todas as medidas.
Mr President, Prime Minister, ladies and gentlemen, this is the last plenary sitting before the summer recess.
Senhor Presidente, Senhor Primeiro Ministro, Senhores Deputados, esta é a última sessão plenária antes da pausa de Verão.
CORNELISSEN and thereby divide the Notenboom procedure into two stages, one before the summer recess and one afterwards.
Terceiro, uma aplicação mais uniforme do orçamento durante o exercício.
I am glad that, despite what we term the summer recess, Parliament has allowed me to present my report for Second Reading just three months later.
Regozijo me por constatar que, apesar das chamadas férias de Verão, o Parlamento Europeu me autorizou a apresentar o meu relatório em segunda leitura, apenas três meses depois.
This court will be in recess for an hour... and if there's any further disturbance... the rest of the proceedings will be conducted behind closed doors.
Este tribunal entrará em recesso por uma hora... e se houver mais distúrbios... o resto do julgamento será conduzido à porta fechada.
I noticed that at recess, she was the girl who picked the other girls to be on her team.
No intervalo, eu notei que que ela era a garota que escolhia as outras para seu time.
I noticed that at recess, she was the girl who picked the other girls to be on her team.
Reparei que no intervalo, ela era a rapariga que escolhia as outras para formar equipa.
It is expected that the second and third readings will be able to take place before the summer recess.
E espera se que a segunda e terceira leituras tenham lugar antes das férias de Verão.
Finally, I want to say that before the summer recess I tried to make some amendments to this proposal, to make it possible for Parliament to adopt it.
Para finalizar, gostaria de referir que, antes das férias de Verão, tentei fazer algumas alterações a esta proposta, de modo a tornar possível a sua aprovação pelo Parlamento.
That is why I ask the Commission to present a proposal by the summer recess which covers the following points
4. coordenação e orientação do desenvolvimento da televisão digital na Europa através de agrupamentos já existentes,
I was in no doubt that I caught it when I came back to this Parliament after the summer recess.
Para mim, não havia a menor dúvida de que eu contraíra a doença ao regressar a este Parlamento, após o período de interrupção do Verão.

 

Related searches : Floor Recess - Summer Recess - Pharyngeal Recess - Inner Recess - Locking Recess - Lunch Recess - Recess From - Mounting Recess - Door Recess - Recess Mounted - Conical Recess - During Recess - Parliamentary Recess