Translation of "redress for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Redress - translation : Redress for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Redress
Transferências subsequentes
Redress
operações tributáveis (título IV, artigos 14.o a 16.o, 18.o, 19.o, 24.o a 30.o).
Redress
Reparação
Administrative Redress
A autoridade competente junto da qual o recurso é interposto procede aos inquéritos e verificações adequados e deve, sem demora injustificada, comunicar por escrito, nomeadamente por via eletrónica, as suas conclusões, incluindo eventuais melhorias ou correções.
Judicial Redress
Divulgação ilícita desses dados, de forma deliberada ou intencional, caso em que pode ser exigida uma indemnização compensatória.
Notice, access and opportunities for redress for PNR data subjects
Informação, acesso aos dados e vias de recurso para os titulares dos dados dos PNR
Right of redress
No que diz respeito às informações tratadas no âmbito do presente Acordo, as Partes Contratantes e as Instituições financeiras reportantes devem dispor de
Right of redress
Os dados serem pertinentes e proporcionais às finalidades para as quais são transferidos
Right of redress
Uma autoridade competente pode, ocasionalmente, transferir dados pessoais recebidos em conformidade com o presente Acordo às autoridades públicas de jurisdições terceiras, com exceção dos Estados Membros e do Mónaco, se se verificarem todas as seguintes circunstâncias
Article 18 Administrative Redress
Artigo 18. o Recurso administrativo
Article 19 Judicial Redress
Artigo 19. o Recurso judicial
The Ombudsman and other processes for redress of citizens' grievances
O Provedor de Justiça e outros processos de dar satisfação as queixas dos cidadãos
The Ombudsman and other processes for redress of citizens' grievances
Inquéritos por iniciativa própria
no redress has been obtained,
não tiver obtido reparação dos danos,
the procedure for exercising the right to administrative and or judicial redress
O direito de recorrer à autoridade ou às autoridades de supervisão competentes em matéria de proteção de dados e aos contactos pertinentes.
the procedure for exercising the right to administrative and or judicial redress
O procedimento para exercer o direito a vias de recurso administrativas e ou judiciais
You have no chance of redress.
Não há hipótese de receberem indemnização.
I will cross the creek, the stream and the Atlantic for a redress.
Cruzarei o riacho, a corrente e o Atlântico por uma reparação.
Article 75 Out of court redress 1 .
Artigo 75º Recurso extrajudicial 1 .
access, correction or rectification, and redress available.
As Partes devem dispor de uma ou mais autoridades públicas de supervisão que
Concerns have rightly been raised about the access for individuals to redress and compensation.
Surgiram, e com razão, preocupações sobre o acesso dos indivíduos à reparação e à compensação.
Article 8 Out of court redress procedures 2 .
2 . PT
Commissioner MacSharry has proposed to redress this imbalance.
O senhor comissário McSharry propôs se corrigir este desequilíbrio.
That is the second way of obtaining redress.
É essa a segunda maneira de se ressarcirem.
Notice of the procedure for seeking any further administrative redress shall be as provided for in Article 20.
Recusa por parte de uma autoridade competente do acesso a registos que contenham dados pessoais da pessoa em causa
Compare that to redress through the courts of law.
Comparem isso ao recurso aos tribunais.
They also have access to legal redress if appropriate.
Os trabalhadores dispõem ainda de acesso a meios de reparação legal, quando tal se justifique.
the right to seek administrative and or judicial redress
O procedimento para exercer o direito a vias de recurso administrativas e ou judiciais
the right to seek administrative and or judicial redress
O direito a vias de recurso administrativas e ou judiciais
claim redress for any injury or damage resulting from the product supplied or the service received.
reivindicar a reparação de eventuais prejuízos decorrentes do produto ou serviço recebido.
The directive does of course provide for the redress of substantial differences in training (Article 4).
A directiva prevê evidentemente o ajustamento de diferenças substanciais na formação (artigo 4. ).
The directive does of course provide for the redress of substantial differences in training (Article 4).
A directiva prevê obviamente ajustamentos das diferenças substanciais na formação (artigo 4. ).
The Council has also taken account of Parliament's view concerning rights of legal redress for women.
O Conselho tam bém tomou em consideração a opinião do Parlamento relativa aos direitos de reparação legal para as mulheres.
So only an ambitious 'protein' plan will redress the balance and satisfy consumers' demands for traceability.
Assim, só um plano proteínas ambicioso permitirá recuperar e dar resposta à exigência de rastreabilidade dos nossos consumidores.
The notification shall specify the possible redress procedures available and the time limit for taking action.
A notificação indicará as eventuais vias de recurso à disposição do interessado bem como os prazos para recorrer da decisão.
The notification shall specify the possible redress procedures available and the time limit for taking action.
A notificação deve indicar as eventuais vias de recurso à disposição do interessado, bem como os prazos para recorrer da decisão.
These are at present inadequate statutory forms of redress for such infringement at both ports and airports.
Estas são, actualmente, formas estatutárias inadequadas de recompensa por este tipo de infracção nos portos e nos aeroportos.
Each customs authority also informs programme members of the options for seeking administrative and or judicial redress.
Cada autoridade aduaneira informa igualmente os membros do programa das opções de recurso administrativo e ou judicial.
They provide victims with protection and a right to redress.
Elas dão às vítimas protecção e direito de acesso ao recurso.
The proposal also allows positive action to redress gender imbalance.
A proposta autoriza também a acção positiva para corrigir os desequilíbrios entre os sexos.
The Ombudsman's office certainly helps to redress that democratic deficit.
Ora o Provedor de Justiça contribui certamente para corrigir esse défice democrático.
It is important to redress the imbalances of the past.
É importante corrigir os desequilíbrios do passado.
There are three ways in which users can obtain redress.
Há três maneiras de os utilizadores se ressarcirem.
The first concerns tour operators and their right of redress.
A primeira prende se com os operadores turísticos e o seu direito de compensação.
The options relating to the competent authorities and out of court redress bodies are ( 8 ) do not appoint competent authorities and out of court redress bodies
As opções no que respeita às autoridades competentes e aos órgãos de resolução extrajudicial de litígios são ( 8 ) não designar as ditas autoridades nem os ditos órgãos

 

Related searches : Claim For Redress - Request For Redress - Legal Redress - Redress Mechanism - Judicial Redress - Obtain Redress - Redress Management - Individual Redress - Injunctive Redress - Obtaining Redress - Effective Redress - Redress Grievances - Consumer Redress