Translation of "remains in control" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Control - translation : Remains - translation : Remains in control - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There remains another problem that of control.
Mas mantém se outro problema, o do controlo.
Mr d'Ormesson (DR). (FR) Madam President, one remains in control of events only by maintaining one's self control.
(A sessão tem início às 9.00 horas)
Parliament remains the weaker party, it will lack effective democratic control.
Insisto, além disso, em que o controlo parlamentar nesta matéria se revela, efectivamente, muito limitado. tado.
remains under customs control while outside the territories of the Parties.
Um reexame judicial ou quase judicial no território da autoridade aduaneira
Apart from these observation, there remains the question of control over price developments.
Para além disto, mantém se o problema do controlo da evolução dos preços.
In view of the absence of genuine instruments of control, the effectiveness of these safeguard measures remains doubtful.
No entanto, perante um pequeno número de alterações, a Comissão não poderá concordar.
Firstly, we have to ensure that political control remains with the Commission and Parliament.
Em primeiro lugar, temos de assegurar que o controlo político continue a ser da competência da Comissão e do Parlamento.
We have managed to control the conflicts in Guinea Bissau, Liberia, in Côte d'Ivoire, where the situation remains tense and in Sierra Leone.
Conseguimos controlar os conflitos na Guiné Bissau, na Libéria, na Costa do Marfim, onde a situação ainda é frágil, e na Serra Leoa.
And November s election did not change the balance of power anywhere in the American government Obama remains President, the Republicans remain in control of the House of Representatives, and the Democrats control the Senate.
E a eleição de Novembro não mudou o equilíbrio do poder em qualquer instância do governo Americano Obama permanece Presidente, os Republicanos continuam com o controlo da Casa dos Representantes, e os Democratas controlam o Senado.
After all, these are administrative official institutions where the option of ex ante control remains an absolute necessity.
Falamos aqui, com efeito, de instituições públicas administrativas, onde a possibilidade do controlo ex ante continua a revestir se de uma necessidade absoluta.
He remains in jail.
Os agentes chegaram nos locais de busca encapuzados e fortemente armados.
The development of the policy and legislation on external border control and surveillance remains a responsibility of the EU institutions, in particular the Council.
O desenvolvimento da política e da legislação em matéria de controlos e vigilância das fronteiras externas continua a ser da responsabilidade das Instituições da União Europeia, em especial do Conselho.
The directive remains in place.
A directiva continua de pé.
Proliferation of independent organizations The largest aikido organization is the Aikikai Foundation, which remains under the control of the Ueshiba family.
Proliferação de organizações independentes A maior organização de aikido actualmente existente é a Fundação Aikikai, que permanece sob o controle da família Ueshiba.
At least 4 treatment cycles are recommended but they can be continued for as long as the AML remains under control.
São recomendados pelos menos 4 ciclos de tratamento, que podem no entanto ser continuados enquanto a LMA permanecer controlada.
Our committee's amendments seek to draw a clear distinction between the role of the financial controller who remains responsible for ex ante financial control, and the internal auditor, who is responsible for ex post control, and in particular reporting on the quality of management and control systems.
As alterações da nossa comissão procuraram estabelecer uma distinção clara entre o papel do auditor financeiro, que permanece responsável pelo controlo financeiro ex ante, e o auditor interno que é responsável pelo controlo ex post e em especial por apresentar relatórios sobre a qualidade dos sistemas de gestão e controlo.
We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.
E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
But al Shabaab retains control of the majority of Somalia and remains capable of striking Mogadishu, the capital, as well as Nairobi.
Mas o al Shabaab mantém o controlo da maioria da Somália e continua a ser capaz de atacar Mogadíscio, a capital, bem como Nairobi.
This control, however, remains for the time being at least, under the present legislative system, the national responsibility of individual Member States.
Lane (RDE). (EN) Senhor Presidente em exercício, agradeço lhe a sua resposta.
The answer remains in the air.
A resposta fica no ar.
Firstly, it should be guaranteed that the land set aside remains an effective instrument for the control of production, in order to keep our aquaculture subsidies in the Blue Box.
Por um lado, deve ficar garantido que a retirada de terras da produção permaneça um instrumento eficaz para o controlo da produção, para manter os nossos subsídios para a aquicultura na Blue Box (caixa azul).
One feature of Italy s turbulent politics remains consistent the control exercised by entrenched interests, and the dominance of a bloated and inefficient bureaucracy.
Uma das características da turbulenta política italiana mantém a coerência o controlo exercido pelos interesses instalados e o domínio de uma burocracia hipertrofiada e ineficaz.
This loophole in judicial control is, in my opinion, linked to the nature of Title VI of the Treaty on European Union itself, which remains heavily impregnated with an intergovernmental spirit.
Esta lacuna a nível do controlo jurisdicional está, em meu entender, relacionada com a própria natureza do título VI do Tratado da União Europeia, que continua fortemente impregnado por um espírito intergovernamental.
Liquidity in the banking sector remains adequate .
A liquidez no sector bancário permanece adequada .
Evidence in support of this remains inconclusive.
Evidência em apoio a este permanece inconclusiva.
Polytonic script remains popular in intellectual circles.
A ortografia politónica continua popular nos círculos intelectuais.
Liquidity in the banking sector remains adequate.
A liquidez no sector bancário permanece adequada.
While the tomb remains in Nkroful, his remains were transferred to a large national memorial tomb and park in Accra.
Embora o túmulo tenha permanecido em Nkroful, seus restos mortais foram transferidos para um grande túmulo memorial em Acra.
Greenland remains.
A Gronelândia mantém se.
What remains?
O que permanece?
Our group remains committed to the objectives of keeping guaranteed quantities under control, with better distribution of public aid and levies applied to producers.
Por isso, desenvolvemos a organização dos produtores para a colocação no mercado dos produtos de qualidade. Queremos coerência entre as acções tendentes a controlar os volumes de
Sixthly, control by Eurojust will be meaningful only when Europol has had real executive powers handed over to it, for, until they have been, the fact that Europol remains subject to the control of national public prosecutors will result in structures being duplicated.
Em sexto lugar, o controlo exercido pela Eurojust só terá significado depois de serem conferidos à Europol poderes executivos reais, já que, até lá, o facto de a Europol continuar sujeita ao controlo dos ministérios públicos nacionais resultará na duplicação de estruturas.
In credit markets , there remains significant market fragmentation .
Nos mercados de crédito , continua a verificar se uma significativa fragmentação de mercado .
The Cheaper Medicines Bill, remains pending in Congress.
The Cheaper Medicines Bill, remains pending in Congress.
It remains in development alongside the desktop versions.
Estas versões tiveram o desenvolvimento cancelado.
It remains in the Cambridge University Library (Nn.
Atualmente encontra se na Biblioteca de Cambridge.
And she still remains catholic in Christ's name.
E ela permaneceu católica em nome de Cristo.
Crack remains localised, but some spread in selectedareas.
Novas tendências no consumo de drogas e problemas associados
Security in the Gulf remains a difficult issue.
A segurança no Golfo continua a ser uma questão difícil.
The human rights situation in Chechnya remains critical.
A situação dos direitos humanos na Chechénia continua dramática.
Society in Afghanistan remains as fractured as ever.
A sociedade afegã continua tão fracturada como sempre esteve.
While the realm of the real time operating system (RTOS) for control applications remains dominated by real time commercial variants of UNIX or proprietary operating systems, everything above real time control has made the transition to Windows.
Enquanto o reino de sistemas operacionais de tempo real (RTOS real time operational system) para aplicações de controle continua dominado por variantes comerciais de tempo real do UNIX ou SOs proprietários, qualquer coisa acima de controle de tempo real realizou sua transição para Windows.
The threat remains.
A ameaça mantém se.
How much remains?
Quanto resta aqui?
Nothingness remains unchanged.
O Nada permanece imutável.

 

Related searches : Remains In Focus - In My Remains - Remains In Question - Remains In Contention - Remains In Dispute - Remains In Effect - Remains In Charge - Remains In Default - Remains In Place - Remains In Force - Remains In Doubt - Remains In Use - Remains In Limbo - Remains In Operation