Translation of "remains in force" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Force - translation : Remains - translation : Remains in force - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A slightly revised version of that legislation remains in force.
Uma versão ligeiramente revista dessa legislação permanece em vigor.
As a result, the embargo imposed on Iraq remains in force.
Por conseguinte, o embargo decretado contra o Iraque continua em vigor.
Moreover, the labor force participation rate remains near historic lows.
Além disso, a taxa de ocupação da população activa continua próxima de mínimos históricos.
), as it stands at the time of entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe remains in force.
) na versão em vigor aquando da entrada em vigor do Tratado que estabelece uma Constituição para a Europa.
Indeed, the precise relationship between the force and NATO remains ambiguous.
De facto, continua a ser ambígua a relação exacta entre a força atrás referida e a NATO.
It is summarized in an Act of Parliament of the year 1351, which still remains in force today.
O relatório torna bem claro que a pena de morte foi abolida de facto em toda a Comunidade Europeia.
1 January 1993 remains the target for entry into force of the Treaty...
O dia 1 de Janeiro de 1993 continua a ser a data para a entrada em vigor do Tratado ... É evidente que a Dinamarca necessita de tempo e de liberdade para reflectir.
naturally remains in force. As you know, this gives us ample scope for implementing a social policy.
De futuro, devemos portanto analisar primeiro se um Estado membro não poderá assumir individualmente as suas próprias responsabilidades e só depois ver se paralelamente a união poderá tomar uma atitude comum.
Mr President, the extended feed ban remains in force as a transitional measure until 30 June 2003.
. (EN) Senhor Presidente, a proibição alargada da utilização de farinhas animais na alimentação para animais manter se á em vigor como medida transitória até 30 de Junho de 2003.
The property of matter by which it remains in uniform motion unless acted upon by external force.
Inércia é a propriedade da matéria pela qual se mantém em movimento uniforme a não ser que sofra influência de uma força externa.
It is currently inactive for German Air Force flight operations, but remains the home of the German Air Force Officer Training School.
É uma base ativa da Força Aérea Alemã e é a sede da German Air Force Officer Training School.
It remains vitally necessary to have a legal Community text, in order to force the administration to use the common specifications.
Costaria que a Comissão não se isolasse no desenvolvimento de ideias já preparadas, mas que respondesse ao debate.
The Agreement remains in force for an indeterminate period if it is not denounced by the giving of 12 months notice.
Esse acordo mantém se em vigor por um período indeterminado, se não for denunciado com um pré aviso de 12 meses.
There then remains the problem of harmonizing the various rates in force in the Member States before we have complete, non discriminatory harmonization.
Subsiste então o problema da harmoni zação das diferentes taxas aplicadas nos Esta dos membros para obter uma harmonização completa e não discriminatória.
There then remains the problem of harmonizing the various rates in force in the Member States before we have complete, non discriminatory harmonization.
Subsiste então o problema da harmonização das diferentes taxas aplicadas nos Esta dos membros para obter uma harmonização completa e não discriminatória.
At Lisbon the summit reaffirmed that 1 January 1993 remains the target for its entry into force.
Na cimeira de Lisboa reafirmou se que o dia 1 de Janeiro de 1993 continua a ser a data marcada para a sua entrada em vigor.
There then remains the problem of harmonizing the various rates in force in the Member States before we have com plete, non discriminatory harmonization.
proposta de oitava directiva que recomenda um aumento progressivo das isenções aplicáveis às mercadorias provenientes de países terceiros de 45 para 60 Ecus em 1 de Janeiro de 1985 e para 85
If both the speed and the charge are reversed then the direction of the force remains the same.
Se tanto a velocidade e a carga são revertidas, então a direção da força permanece a mesma.
This unit remains the basic fighting force of the armed forces of San Marino, but is largely ceremonial.
Existe também uma polícia, que é tecnicamente parte das forças militares da República de San Marino.
Scientific curiosity, given sufficient space and autonomy, remains the most powerful driving force behind the completely unforeseeable transformations in how our societies develop.
A curiosidade científica, se tiver espaço e autonomia suficiente, continua a ser a força motriz mais poderosa que está por trás das transformações completamente imprevisíveis na forma como as nossas sociedades se desenvolvem.
These positive features lose some of their force how ever in a context of general reduction in expenditure, so that the situation still remains static.
Primeiro a falta dos créditos de pagamento no artigo 551?, do projecto de orçamento para o ano de 1987, em que já estão entregues todos os programas por parte da Grécia e a maioria por parte da França Segundo a ne cessidade de publicação, no que respeita à outra parte dos PIM, portanto, aos 25 milhões de ECUs, que é pre visto que seja financiado através e não pelos fundos conjuntos.
He remains in jail.
Os agentes chegaram nos locais de busca encapuzados e fortemente armados.
However, the need remains for a more substantial United Nations peacekeeping force, within which African troops can continue to operate.
Todavia, continua a ser necessária uma mais consistente força de manutenção da paz das Nações Unidas, no âmbito da qual possam continuar a operar os contingentes africanos.
The important agreement reached during the Copenhagen meeting of the Conference on the Human Dimension in June 1990, and as reflected in the Copenhagen document, remains in force.
O importante acordo conseguido durante a reunião de Copenhaga da Conferência sobre Dimensão Humana, em Junho de 1990, traduzido no Documento de Copenhaga, permanece em vigor.
The Commission remains in close contact with the United Nations in order to ensure that any political solution is compatible with the provisions of European law in force.
A Comissão prossegue os seus intensos contactos com as Nações Unidas com o objectivo de garantir que uma solução política seja compatível com as normas em vigor do direito europeu.
The directive remains in place.
A directiva continua de pé.
That applies in particular to airports and it is there in fact that the system of passenger checks practised before 1 January remains in force, further complicated by infrastructure problems.
Relativamente à Carta proposta pelo senhor deputado Lüttge, recordo que o senhor comissário Millan afirmou no ano passado que no parecer da Comissão o efeito da Carta seria limitado se lhe fosse atribuído o valor de um instrumento jurídico vinculativo.
In fact, mercantilism remains alive and well, and its continuing conflict with liberalism is likely to be a major force shaping the future of the global economy.
Na verdade, o mercantilismo permanece vivo e bem de saúde e o seu conflito contínuo com o liberalismo é susceptível de ser uma força importante na formação do futuro da economia mundial.
We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.
E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
The answer remains in the air.
A resposta fica no ar.
The interim decision of 5 March 2003 nevertheless remains in force, under which European airlines are permitted to transfer personal data on their passengers to the US authorities.
Apesar disso, continua em vigor a decisão provisória (5 de Março de 2003) que autoriza as companhias aéreas europeias a transmitirem os dados pessoais dos passageiros às autoridades dos Estados Unidos.
Liquidity in the banking sector remains adequate .
A liquidez no sector bancário permanece adequada .
Evidence in support of this remains inconclusive.
Evidência em apoio a este permanece inconclusiva.
Polytonic script remains popular in intellectual circles.
A ortografia politónica continua popular nos círculos intelectuais.
Liquidity in the banking sector remains adequate.
A liquidez no sector bancário permanece adequada.
While the tomb remains in Nkroful, his remains were transferred to a large national memorial tomb and park in Accra.
Embora o túmulo tenha permanecido em Nkroful, seus restos mortais foram transferidos para um grande túmulo memorial em Acra.
Greenland remains.
A Gronelândia mantém se.
What remains?
O que permanece?
Regrettably as was said earlier Article 223 remains in force, and whilst it does, we can only have a common policy if we have this kind of code of conduct.
Infelizmente já se falou aqui disso , o artigo 223. mantém se e, enquanto ele se mantiver, só com um tal código de conduta é que poderemos chegar a uma po lítica comum.
The Commission is, and remains, the driving force, and if the Commission does not emerge from Nice in a stronger position then it will be a black day for Europe.
A Comissão é e continuará a ser a força motriz. Se ela não sair com uma posição reforçada da Cimeira de Nice, isso ficará marcado como um dia negro para a Europa.
Much remains to be done if the common foreign and security policy is to operate effectively as soon as the new treaty comes into force.
Muito resta ainda fazer, também, para que a política externa e de segurança comum possa funcionar de uma forma válida, a partir da entrada em vigor do novo Tratado.
MRAs in force
Page 57 88
Agreements in force
Capítulo 5
Rules in force
Disposições em vigor
AD in force
Direito anti dumping em vigor

 

Related searches : In Force - Remains In Focus - Remains In Control - In My Remains - Remains In Question - Remains In Contention - Remains In Dispute - Remains In Effect - Remains In Charge - Remains In Default - Remains In Place - Remains In Doubt - Remains In Use - Remains In Limbo