Translation of "reported operating results" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Operating - translation : Reported - translation : Reported operating results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Operating results | Resultados de exploração |
A. B. C. D. Operating Results . | A. Resultados de exploração . |
A. B. C. D. V. Operating Results . | A. Resultados de exploração . |
Expression of results The results have to be reported on product basis. | Expressão dos resultados os resultados devem ser comunicados por produto. |
Efficacy results are reported in Table 5. | Os resultados de eficácia estão descritos no Quadro 5. |
Further efficacy results are reported in Table 5. | Os resultados adicionais de eficácia estão descritos no Quadro 5. |
Further efficacy results are reported in Table 5. | Resultados adicionais de eficácia estão descritos no Quadro 5. |
Further efficacy results are reported in Table 7. | Os resultados adicionais de eficácia estão descritos no Quadro 7. |
Further efficacy results are reported in Table 7. | Resultados adicionais de eficácia estão descritos no Quadro 7. |
Changes in the operating results by sector are shown in Table 1. | A evolução dos resultados de exploração por sector é apresentada no quadro 1. |
Efficacy results were similar to those reported in adults. | Os resultados de eficácia foram semelhantes aos relatados em adultos. |
Hepatic disorders, mainly abnormal liver test results, were reported. | Foram notificadas afeções hepáticas, principalmente alterações das provas da função hepática. |
Storing of operating parameters and results under security access to avoid later manipulation | Conservação dos parâmetros operacionais sob segurança de acessos para evitar manipulações posteriores |
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation | Conservação dos parâmetros operacionais sob segurança de acessos para evitar manipulações posteriores |
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation | Conservação dos parâmetros operacionais e dos resultados sob segurança de acessos para evitar manipulações posteriores. |
The publication of these accounts showed improved operating results and substantial cash flow generation. | A publicação das contas revelou uma progressão dos resultados de exploração, bem como a criação de um volume substancial de cash flow. |
These results seem consistent with those reported in Chart 3 . | A questão central é determinar se a UEM contribuiu para esses desenvolvimentos . |
Consequently such non operating income and expenses were excluded from the reported SG A. | Consequentemente, essas receitas e despesas não respeitantes ao funcionamento foram excluídas dos encargos de venda, despesas administrativas e outros encargos gerais comunicados. |
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation 13 | Conservação dos parâmetros operacionais e dos resultados sob segurança de acessos para evitar manipulações posteriores. |
Security access Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation | Segurança de acessos Conservação dos parâmetros operacionais sob segurança de acessos para evitar manipulações posteriores |
Alongside the good operating results described above, France Télécom confirmed the imbalance in its financial situation. | Paralelamente aos bons resultados de exploração acima descritos, a FT confirmou o desequilíbrio da sua situação financeira. |
On the other hand, registration of this kind normally results in more favourable operating conditions for the ship owner. | Por outro lado, um registo deste género tem, normalmente, como resultado condições de exploração mais favoráveis para os armadores em questão. |
Moreover, operating results and cash flow were increasing (with cash flow up 15 on the first half of 2001). | Por outro lado, o resultado de exploração e o cash flow registavam um aumento (mais 15 no que se refere ao cash flow relativamente ao primeiro semestre de 2001). |
False positive urine cannabinoid test results have been reported in uninfected volunteers who received efavirenz. | Foram notificados resultados falsos positivos do doseamento de canabinóides na urina em voluntários não infectados que receberam efavirenz. |
False positive urine cannabinoid test results have been reported in uninfected volunteers who received efavirenz. | Foram notificados resultados falso positivos do doseamento de canabinóides na urina em voluntários não infectados que receberam efavirenz. |
However, when driving or operating machines, it should be taken into account that dizziness and somnolence have been reported. | No entanto, a conduzir ou a utilizar máquinas deve tomar se em consideração que foram notificadas tonturas e sonolência. |
However, when driving or operating machinery, it should be taken into account that dizziness and drowsiness have been reported. | No entanto, quando conduzir e utilizar máquinas, deve tomar se em consideração que foram comunicadas tonturas e sonolência. |
Meanwhile, a high degree of transparency is established for information on the results of the inspections carried out on vessels, operating conditions or operating restrictions and changes, suspensions and withdrawals of class. | Noutra ordem de ideias, estabelece se um elevado nível de transparência da informação sobre os resultados das inspecções efectuadas aos navios, sobre as condições de exploração ou restrições ao funcionamento e sobre as mudanças, suspensões e retiradas de classe. |
The sector is anyway accustomed to operating creatively and flexibly, so a helping hand would no doubt have multiple results. | Esses problemas estendem se igualmente à distribuição, caracterizada principalmente pela venda exclusiva. |
OPERATING EXPENDITURE OPERATING EXPENDITURE Meetings | DESPESAS OPERACIONAIS DESPESAS OPERACIONAIS Reuniões |
Also shown are the results reported in the comparative study performed in 12 15 year olds. | São igualmente incluídos os resultados notificados num estudo comparativo realizado em indivíduos de 12 a 15 anos de idade. |
CARDOSO E CUNHA departments will make sure that the results of these studies are widely reported. | Bettini que tenta forçar os graves limites e o vazio de base jurídica que caracteriza os tratados no que respeita a esta matéria. |
The final reported test results of the particulate emission shall be derived through the following steps. | Os resultados finais dos ensaios de emissão de partículas a indicar são obtidos como se indica a seguir. |
The final reported test results of the particulate emission shall be determined through the following steps. | Os resultados finais do ensaio de emissões de partículas a notar são obtidos como se indica a seguir. |
When driving vehicles or operating machines, it should be taken into account that dizziness has been reported (see section 4.8). | Ao conduzir ou utilizar máquinas, dever se á ter em consideração que foram notificados casos de tonturas (ver secção 4.8). |
As far as we are aware, this installation has provided extremely satisfactory results since it started operating on 13 October 1987. | Esta instalação, que tinha entrado em funcionamento a 13 de Outubro de 1987, operou, tanto quanto sabemos, de forma muito satisfatória. |
As in every business, revenue from short term investment of operating capital within a shipping company results from normal financial management. | Como é o caso de qualquer empresa comercial, os rendimentos resultantes do investimento a curto prazo da tesouraria da exploração numa empresa marítima de transporte são a consequência de uma gestão financeira normal. |
In view of its origins and how it is defined, the levy therefore resembles more a participation in the operating results. | Por conseguinte, tendo em conta os seus antecedentes e as suas modalidades de definição, esta imposição tem uma natureza semelhante à de uma participação nos resultados de exploração. |
Nearly 75 of Estonia's air pollution was reported to come from two oil shale based thermal power stations operating near Narva. | Aproximadamente 75 da poluição atmosférica da Estônia foi atribuído as duas usinas termoelétricas baseadas no xisto betuminoso em operação perto de Narva. |
However, when driving or operating machines, it should be taken into account that dizziness and somnolence have been reported with sitagliptin. | No entanto, ao conduzir ou utilizar máquinas, dever se á ter em consideração que foram notificados casos de tonturas e sonolência com sitagliptina. |
However, when driving or operating machinery, it should be taken into account that dizziness and drowsiness have been reported with sitagliptin. | No entanto, ao conduzir ou utilizar máquinas deve tomar se em consideração que foram comunicados casos de tonturas e sonolência com sitagliptina. |
However, when driving vehicles or operating machines, it should be taken into account that dizziness has been reported (see section 4.8). | No entanto, ao conduzir ou utilizar máquinas, dever se á ter em consideração que foram notificados casos de tonturas (ver secção 4. 8). |
Co administration of EMEND with warfarin results in decreased prothrombin time, reported as International Normalised Ratio (INR). | A co administração de EMEND com varfarina resulta numa redução do tempo de protrombina, referenciado como Razão Internacional Normalizada (INR). |
The results should be reported to the RMS and the NCAs where bicalutamide 150 mg is authorised. | Os resultados devem ser comunicados ao EMR e às Autoridades Nacionais Competentes onde a bicalutamida, na dose de 150 mg, está autorizada. |
Non dioxin like PCBs results of every congener should be reported in ppb microgram kilo (μg kg) | PCB não semelhantes a dioxinas indicar os resultados de cada congénere em ppb micrograma quilo (μg kg). |
Related searches : Reported Results - Reported Operating Profit - Results Are Reported - Reported Financial Results - Consolidated Operating Results - Reported From - Reported That - Reported Cases - Reported Income - Reported For - Previously Reported - Reported Back