Translation of "represent a threat" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Represent - translation : Represent a threat - translation : Threat - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
do not represent a threat to public policy or public security. | Não constituírem uma ameaça à segurança pública ou à ordem pública. |
Neither represent any conceivable threat to the Italian State. | Nenhuma delas representa qualquer ameaça para o Estado italiano. |
Yet, given the regional context, Turkey s internal tensions now represent a serious threat. | Porém, dado o contexto regional, as tensões internas da Turquia representam hoje uma ameaça séria. |
Furthermore, the person in question must not represent a threat to public order. | Além disso, a pessoa em causa não deve constituir uma ameaça para a ordem pública. |
The Commission is aware that forest fires represent a serious threat to the Community's ecosystem. | A Comissão está consciente de que os incêndios nas florestas representam uma ameaça grave para o ecossistema da Comunidade. |
I believe that generally speaking, super police forces represent a serious threat to democratic values. | Quero dizer aqui que as superpolícias em geral constituem um perigo para os valores democráticos. |
Confrontations are still taking place and they represent a threat to peace in the region. | As confrontações continuam a acontecer, o que constitui uma ameaça para a paz na região. |
There is no doubt that abandoned cars represent a serious threat to the visual and physical environment. | Não há dúvida de que os carros abandonados representam uma séria ameaça para o ambiente, tanto do ponto de vista visual como em termos físicos. |
That does not seem to me to represent a threat to the autonomy of the European Union. | Não me parece que isto represente uma ameaça para a União Europeia. |
Pinochet will continue to act as Commander in Chief and will therefore represent a constant threat to democracy. | Mas, a quem serve este crescimento? Aqui, como na totalidade do continente sul americano, o peso da dívida externa é exorbitante. |
The measures we are today taking represent a very serious threat to those immigrant populations in our Community countries. | A Comunidade tem que tomar iniciativas a nível internacional para resolver o problema do pavilhão de conveniência. |
Any delay in the establishment of maximum tolerances for specific contaminants could represent a threat to human or animal health . | Qualquer atraso no estabelecimento de tolerâncias máximas para certos contaminantes pode constituir uma ameaça para a saúde humana ou animal . |
And if Iran, to which we shall be coming later, also becomes involved, this will represent a further threat to Turkey. | Se o Irão, que iremos ainda abordar mais tarde, também se intrometer, a Turquia é confrontada com um outro perigo. |
While this process is underway and provided that it produces the anticipated result, Iraq does not represent a threat to anyone. | Enquanto este processo estiver em marcha e produzir os resultados pretendidos, o Iraque não representa uma ameaça para ninguém. |
A growing threat | Uma ameaça crescente |
A triple threat. | Problema a triplicar. |
A strange threat! | Uma ameaça curiosa. |
I can't deal with any threat. This was a big threat. | Nãoi sei lidar com ameaças e essa era enorme. |
It is a fact China is the major threat, the major threat to us, the threat which we must confront, the threat to peace. | Trata se de um dado seguro a China é a grande ameaça, a nossa grande ameaça, aquela que temos de enfrentar, é uma ameaça à paz. |
They're not a threat. | Elas não são uma ameaça. |
They're not a threat. | Eles não são uma ameaça. |
It wasn't a threat. | Não era uma ameaça. |
Tom isn't a threat. | Tom não é uma ameaça. |
The threat is a common threat, which is why it needs a concerted response. | A ameaça é uma ameaça comum, razão por que exige uma resposta concertada. |
We know that readmission clauses are included in the cooperation and association agreements. Yet these represent a serious threat to the principle of 'non refoulement' no turning back . | Todos sabemos que os acordos de cooperação e de associação incluem cláusulas de readmissão, que, no entanto, representam uma grave ameaça para o principio da não repulsão. |
This sort of approach would not only contradict the ultima ratio clause it would, in my view, also represent a serious threat to the development of the Union. | Um procedimento dessa natureza não só estaria em contradição com a cláusula ultima ratio, mas representaria também, em minha opinião, um sério perigo para o desenvolvimento da União. |
This is a potential threat. | Essa é uma ameaça potencial. |
This is not a threat. | Isto não é uma ameaça. |
This is a potential threat. | Isto é uma ameaça potencial. |
It is a grave threat. | E uma grave ameaça. |
It felt like a threat. | Pareceu uma ameaça. |
Why is it a threat? | Está explicado no editorial. |
If Iran, an Islamic tenorist state, really does represent a threat and it is difficult to believe otherwise then we must change our policy in that part of the world. | Se o Irão, Estado Islâmico terrorista, representa realmente um perigo o que é difícil pôr em dúvida , mudemos então a nossa política naquela parte do mundo. |
There is a threat of a storm. | Há uma ameaça de tempestade. |
They represent a positive trend. | É com razão que se propõe a adaptação de alguns regulamentos actuais e a correcção de certas práticas indesejáveis. |
Thirdly, we are aware of the fact that pollutants already in the sea and new pollution of the sea represent a major threat to fish stocks and the prospects for aquaculture. | O método construtivo, a atmosfera colegial e a cooperação que existiu na Subcomissão Pescas, e que se sobrepôs aos grupos, foram aspectos que contribuíram para os bons resultados com que deparamos. |
The conflicts in Nagorno Karabakh, Abkhazia and South Ossetia still represent the greatest threat to the stability and development of the region and of its neighbours. | Os conflitos de Nagorno Karabakh, Abcásia e Osséssia do Sul continuam a ser, acima de tudo, uma ameaça à estabilidade e ao desenvolvimento da região e das zonas envolventes. |
Street violence is a constant threat. | A violência nas ruas é uma ameaça constante. |
They feared a threat to democracy. | Eles temiam uma ameaça à democracia. |
However, a threat is now emerging. | Uma ameaça começa contudo a desenhar se. |
Is that a threat to China? | Será que isso constitui uma ameaça para a China? |
However, the Commission so far has no reason to believe that the recent events on the United States Community trade scene represent a threat to the successful conclusion of the Uruguay Round. | Examinei muito cuidadosa mente o seguimento dado aos pareceres do Parlamento referente ao período de sessões de Fevereiro e não vejo qualquer aumento do número de alterações apresentadas pelo Parlamento e aceites pela Comissão, apesar de o senhor presidente Delors aqui ter afirmado no mês passado que iria apreciar não uma vez, não duas vezes, mas dez vezes as alterações do Parlamento antes de as rejeitar . |
In reality, Europe is not a threat to national identities, and national identities are not a threat to Europe. | Na realidade, a Europa não é uma ameaça para as identidades nacionais e as identidades nacionais não são uma ameaça para a Europa. |
These then each represent a deadlock. | Representa a Matriz de Recursos Requisitados. |
Mr President, I represent a minority. | Senhor Presidente, falo em nome de uma minoria. |
Related searches : Represent A Share - Represent A Country - Represent A Chance - Represent A View - Represent A Moment - Represent A Company - Represent A Client - Represent A Challenge - Represent A Problem - Represent A Risk - Represent A Danger - Represent A Value - Represent A Business