Translation of "resignation notice" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Notice - translation : Resignation - translation : Resignation notice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

at the end of the period of notice following resignation by the staff member.
No termo do prazo de pré aviso de demissão apresentado por um membro do pessoal.
at the end of the period of notice following resignation by the staff member.
No termo do prazo de pré aviso de demissão apresentado por um agente.
resignation
expiração do contrato
My resignation.
Bom, só passei cá esta manhã... para lhe dizer que podia procurar outra assistente. A minha demissão.
Journalists demand resignation
Jornalistas exigem renúncia
Preferably your resignation.
De preferência, a sua demissäo.
His resignation for example.
Sua resignação por exemplo .
I've accepted Tom's resignation.
Eu aceitei a renúncia do Tom.
I've accepted Tom's resignation.
Aceitei a renúncia do Tom.
Sign what? My resignation.
A minha demissão, Esteban.
He asked for my resignation.
Ele pediu minha renúncia.
He asked for my resignation.
Ele pediu minha demissão.
He asked for my resignation.
Ele pediu minha exoneração.
She asked for my resignation.
Ela pediu minha renúncia.
Write a letter of resignation.
Escreva uma carta de demissão.
In his alleged resignation, Morjane wrote
Na suposta carta de renúncia, Morjane teria escrito
I refuse to accept your resignation!
Recusome a aceitar!
Tonight, I hand in my resignation.
Esta noite, peço a minha demissão.
Resignation is the first lesson of life.
A resignação é a primeira lição da vida.
Talleyrand tendered his resignation on 20 September.
Talleyrand entregou sua renúncia em 20 de setembro.
Moyal was persuaded to retract his resignation.
Ver também Judeus mizrahim Referências
Resignation by the Ombudsman shallterminate the procedure.
A demissäovoluntäria do Provedor de Justigainterrompe o processo.
Such resignation is dangerous for democracy itself.
Esta atitude de rendição é perigosa para a própria democracia.
I'm offering my resignation as attorney general.
Peço a minha demissão como Procuradorgeral.
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice
Reembolsáveis com pré aviso Nacionais
Who knows the real circumstances of his resignation?
Quem conhece os verdadeiros motivos que o levaram a demitir se?
Very well, Mata Hari, I accept your resignation.
Muito bem, Mata Hari, Eu aceito sua renúncia.
You know. The little matter of your resignation.
Aquele pequeno assunto sobre a tua demissão.
Resignation Gedi announced his resignation before parliament in Baidoa on October 29, 2007, due to differences with the Somali president, Abdullahi Yusuf.
Ghedi anunciou ao parlamento, a 29 de Outubro de 2007, a sua decisão em deixar o cargo devido a desentendimentos com o Presidente Abdullahi Yusuf Ahmed.
in the event of resignation the date on which the vacancy is established by Parliament, in accordance with the notification of resignation
em caso de renúncia, a data da verificação da abertura da vaga pelo Parlamento, nos termos da acta de renúncia,
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice
Reembolsáveis com pré aviso Nacionais
Any vacancy arising as a result of death , voluntary resignation , compulsory retirement or collective resignation shall be filled in accordance with paragraph 2 .
Em caso de vaga , por morte ou demissão voluntária , compulsiva ou colectiva , proceder se á à substituição nos termos do n.o 2 .
How does her resignation affect the pro immigrant movement?
De que forma é que esta demissão afecta o movimento pró imigrante?
I must place my resignation in Her Majesty's hands.
Entregarei minha demissão nas mãos do rei.
I'm going to insist that Eduardo ignore his resignation.
Vou insistir para que o Eduardo ignore a demissao dele.
Legal authority for me to ask for your resignation.
Tenho autoridade legal para pedir a sua demissão.
Do you really have to tender your resignation today?
Tens que apresentar a tua demissão hoje?
Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus s resignation.
Na verdade, o próprio Obama esteve supostamente relutante em aceitar a demissão de Petraeus.
On Monday, Spain's opposition Socialist Party called for Rajoy's resignation.
Na segunda feira, o Partido Socialista, que ocupa a oposição na Espanha, pediu a resignação de Rajoy.
The Facebook users in the group echoed frustration and resignation.
Os usuários do grupo no Facebook ecoaram frustração e resignação.
Resignation On March 28, 1985, Nair resigned in unclear circumstances.
Renúncia Em 28 de março de 1985, Nair renunciou sob circunstâncias desconhecidas.
It did but confirm them in their faith and resignation.
E isso não fez mais do que lhes aumentar a fé e resignação.
Subject Turkish newspaper report concerning the resignation of President Delors
Objecto Notícia de um jornal turco sobre a cessação antecipada do mandato do Presidente Delors
However, I propose this with resignation rather than with enthusiasm.
Em terceiro lugar, a diminuição dos volumes de sembarcados, o aumento da procura de produtos pesqueiros e o crescente défice de abastecimento.
Who has actually seen Mr Pelinka' s letter of resignation?
Quem tem realmente conhecimento da carta de demissão do senhor professor Anton Pelinka?

 

Related searches : Notice Of Resignation - Resignation From - Voluntary Resignation - Tender Resignation - Resignation Date - Resignation Request - Submit Resignation - Premature Resignation - Accept Resignation - Employee Resignation - Resignation Rate - Resignation Period - Forced Resignation