Translation of "retain" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Retain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Retain cleanliness. | Mantenha a limpeza. |
Retain as appropriate | Suprimir o que não interessa. |
Retain as applicable. | Suprimir o que não interessa. |
Retain as applicable. | Riscar o que não interessa. |
Retain as appropriate. | Riscar o que não interessa. |
Retain original aspect ratio | Manter a proporção original |
We should retain those people. | Nós deveríamos reter estas pessoas... |
We should retain those people. | Devíamos manter essas pessoas. |
I should reject or retain. | Eu deveria rejeitar ou reter. |
We need to retain this. | Este tipo de casos deveriam ser salvaguardados. |
Retain this manual for future reference. | Guarde este manual para consultas futuras. |
And you retain the null hypothesis. | E você mantém a hipótese nula. |
It will retain its specific character. | Manterá a sua especificidade. |
We want to retain this system. | É esse o sistema que desejamos manter. |
Anything I retain now is velvet. | O que ainda tenho é de veludo. |
all but ensures they won't retain it. | praticamente assegura que eles não vão fixar. |
Table 3 Outcomes in study D2304 (RETAIN) | Tabela 3 Resultados no estudo D2304 (RETAIN) |
Urinary incontinence (inability to retain adequate urine) | Incontinência urinária (incapacidade de retenção adequada de urina) |
Urinary incontinence (inability to retain adequate urine) | Incontinência urinária (incapacidade de reter urina adequadamente) |
Subject Campaign to retain duty free facilities | Objecto Campanha para manter os estabelecimentos Duty free |
We cannot both dismantle and retain frontiers. | A Comunidade está plenamente consciente da eficácia dos programas de protecção a que me refiro. |
We must retain the capacity to innovate. | Este último ponto requer espaço para uma declaração de voto de um só dos deputados nãoinscritos, e não para cada um deles, como se lê no texto inglês. |
I think we need to retain it. | Penso que devemos mantê la. |
Applicable to eggs only, retain as appropriate | Aplicável apenas aos ovos, suprimir o que não interessa. |
The persons concerned will retain their entitlement | Os interessados conservam este direito |
Interstellar planets, theoretically, may also retain thick atmospheres. | Exoplanetas, teoricamente, também podem reter tênues atmosferas. |
To retain protection, horses need to be revaccinated. | Para manter a protecção, os cavalos devem receber vacinas de reforço. |
To retain protection, horses need to be revaccinated. | Para manter a proteção, os cavalos devem receber vacinas de reforço. |
Items like this, which help to retain essential | E o único caminho para que este Parlamento possa manter a fé daqueles a quem de mos esperança e coragem no Ano Internacional do De ficiente, em 1981. |
The single authority would, however, retain ultimate responsibility. | Manter se á, contudo, a responsável máxima. |
That is a safety precaution we should retain. | Trata se de uma medida de precaução e de segurança que deveríamos manter. |
Instead, they can retain their current successful standards. | Poderão, em vez disso, manter os seus bem sucedidos parâmetros actuais. |
Only applicable for live fish, retain as appropriate | Aplicável apenas aos peixes vivos, suprimir o que não interessa. |
We retain just 25 percent of what we hear. | Retemos apenas 25 daquilo que ouvimos. |
If they do have, they cannot retain those teachers. | Quando eles o tem, eles não conseguem manter esses professores |
Iran and Russia want to retain their crucial ally. | O Irão e a Rússia querem manter o seu aliado crucial. |
I'd retain that old hat if I were you. | Eu ficaria com esse chapéu velho se fosse você. |
Unilever will retain a minority stake in the business. | Desta fusão veio a Unilever. |
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings. | Todos os homens, porém altamente qualificados, reter algumas inklings supersticioso. |
We retain just 25 percent of what we hear. | Nós retemos apenas 25 do que ouvimos. |
If they do have, they cannot retain those teachers. | E quando os têm, não conseguem manter esses professores. |
It seems appropriate to retain it for most purposes. | Afigura se adequado utilizá la na maior parte dos casos. |
They would retain complete autonomy, both in the decision | Assim, esta delegação em nada afectaria a autonomia das instituições. |
(Parliament decided to retain Mr report on the agenda) | Pelo que, mais tarde, nos fará chegar a respectiva decisão. |
We want to retain the moratorium on commercial cultivation. | Senhor Presidente, defendemos a manutenção da moratória em relação às culturas comerciais. |
Related searches : Retain Moisture - Retain Earnings - Retain Ownership - Shall Retain - Retain Staff - Retain Records - May Retain - Retain Heat - Will Retain - Retain Profits - Retain Access - Retain People - Retain Possession - Retain For