Translation of "retained amount" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Amount - translation : Retained - translation : Retained amount - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly , in 2005 an amount of Euros 868 million was retained . | Do mesmo modo , em 2005 não foi distribuído o montante de Euros 868 milhões . |
Similarly , in 2006 an amount of Euros 1,319 million was retained . | Pelos mesmos motivos , em 2006 não foi distribuído o montante de Euros 1 319 milhões . |
Similarly , in 2007 an amount of Euros 2,004 million was retained . | Pelos mesmos motivos , em 2007 não foi distribuído o montante de Euros 2 004 milhões . |
The carrying amount of the portion retained by the entity is CU1000. | A quantia escriturada da parte retida pela entidade é 1000 UM. |
the aggregate amount of on balance sheet securitisation exposures retained or purchased and off balance sheet securitisation exposures ( ii ) | o montante agregado no balanço das posições em risco titularizadas retidas ou compradas e das posições em risco titularizadas extrapatrimoniais |
Species retained | Os indicadores de impacto no setor das pescas mauritano, |
The amount not released of the security referred to in Article 6(5), shall be forfeited and retained as a customs duty. | Os montantes não liberados da garantia referida no n.o 5 do artigo 6.o serão executados e retidos a título de direito aduaneiro. |
The amount not released of the security referred to in Article 6(4), shall be forfeited and retained as a customs duty. | Os montantes não liberados da garantia referida no n.o 4 do artigo 6.o serão executados e retidos a título de direito aduaneiro. |
Originally the lower amount of the Commission's original proposal was retained but it was later conected upwards by the Council, a rare event. | Em primeiro lugar, a Comissão dos Orçamentos considerou necessário aumentar em onze pessoas |
The principle is that a certain amount of consumption aid to be paid to processors is retained and used for promotion and information purposes. | O princípio é o de que determinado montante da ajuda a conceder aos produtores seja retido e utilizado com fins de promoção e informação. |
That is why we propose gradually increasing the amount retained to 5 by 2004 and why we cannot accept Amendments Nos 7 or 9. | Por todos estes motivos se propõe que a taxa de retenção seja gradualmente aumentada para 5 até 2004, daí não ser possível aceitar as alterações 7 e 9. |
Transfer to retained waste | Transferência para resíduos conservados |
Retransfer from retained waste | Retransferência proveniente de resíduos conservados |
Sektor retained this appearance in . | Sektor reteve esta aparência em . |
Only the SA retained some autonomy. | Somente a SA manteve alguma autonomia. |
The Martin dorsal turret was retained. | A torrente dorsal Martin foi mantida. |
Retained food in stomach after meals | Retenção de alimentos no estômago após as refeições |
Retained food in stomach after meals | Retenção de alimentos no estômago após as refeições |
We want the Geneva Convention retained. | Nós queremos a manutenção da Convenção de Genebra. |
Subordinated retained interests and credit guarantees. | Juros retidos subordinados e garantias de crédito. |
No attenuating circumstance has been retained. | Não se verificam. |
Lord Melbourne retained most Cabinet members, and his ministry retained an overwhelming majority in the House of Commons. | Melbourne manteve a maioria dos membros do gabinete e seu ministério permaneceu com a grande maioria na Câmara dos Comuns. |
Immediately following the transaction, the carrying amount of the asset is CU2040 comprising CU1000, representing the allocated cost of the portion retained, and CU1040, representing the entity s additional continuing involvement from the subordination of its retained interest for credit losses (which includes the excess spread of CU40). | Imediatamente após a transacção, a quantia escriturada do activo corresponde a 2040 UM, composta por 1000 UM que representam o custo imputado da parte retida e 1040 UM que representam o envolvimento continuado adicional da entidade resultante da subordinação do seu juro retido por perdas de crédito (que inclui o spread em excesso de 40 UM). |
14 AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount | TAA , valor TAA , valor 14 |
AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount | TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor |
The English crest and motto was retained. | O timbre e lema inglês foram mantidos. |
Angle has retained the shaved head since. | Angle manteve a cabeça raspada desde então. |
Stratus successfully retained her championship at WrestleMania. | Stratus manteve com sucesso seu título na WrestleMania. |
The four wheel drive transmission was retained. | Wheel drive quatro transmissão é mantida. |
And why was Mr Balfe's question retained? | E por que é que a pergunta do senhor deputado Balfe foi mantida? |
I want to see red colours retained. | Não existe qualquer razão técnica para os proibir. |
Aid retained from total production aid 10 | Ajuda proveniente da retenção do total da ajuda destinada à produção 10 |
No other aggravating circumstance has been retained. | Não foram retidas outras circunstâncias agravantes. |
AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR AAR AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount | TAA TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA TAA TAA TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor TAA , valor |
Format The knockout format from 1934 was retained. | Formato O formato eliminatório de 1934 foi mantido. |
However, many retained more traditional forms of government. | A Monarquia como forma de governo logo desapareceu na Grécia. |
St James's Palace was retained for official use. | St. James foi mantido para uso oficial. |
Yet he retained his new title of King. | Foram pais do rei de França Luís XV. |
The champions Billy and Chuck retained their title. | Os campeões Billy e Chuck mativeram o título. |
Every person, for what he earned, is retained. | Todo o indivíduo será responsável pelos seus atos! |
Scales retained water, keeping these land animals cool. | Os répteis estavam agora equipados para colonizar os planaltos. |
That has fortunately been retained in the compromise. | Tal princípio, felizmente, foi contemplado no compromisso. |
Has the entity retained control of the asset? | A entidade reteve controlo do activo? |
Eventually, RTP adjusted its claims against retained losses. | Eventualmente, a RTP compensou esta dívida com prejuízos anteriores. |
1 2 AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR AAR AAR AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount AAR , amount | Até 1 ano 2 |
Related searches : Was Retained - Retained Austenite - Are Retained - Retained Organization - Retained Income - Retained Customers - Retained Search - Retained Interest - Retained Placenta - Retained Rights - Retained Mail - Were Retained - Has Retained