Translation of "review internally" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Internally - translation : Review - translation : Review internally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I know that work on this review has been going on for years, but reaching agreement internally is impossible. | Sei que já se trabalha há anos nessa revisão mas que é impossível chegar a acordo a nível interno. |
This internally contradictory sentence states that there will be no in depth review, just some tinkering around the edges. | Esta frase que se contradiz a si própria anuncia que não haverá nenhuma revisão em profundidade, mas simples ajustamentos à margem. |
Internally | Internamente |
Speak internally about it. | Fala sobre isso internamente. |
Ukraine is split internally. | A Ucrânia é um país dividido internamente. |
Fragmentation also affects societies internally. | A fragmentação também afecta as sociedades internamente. |
Refugees and Internally Displaced Persons | TÍTULO V |
So, we have chambers built internally, we have even gas chambers built internally, for control and feed. | Então, temos câmaras construídas internamente, temos mesmo câmaras de gás construídas internamente, para controlo e alimentação. |
Internally added if launched from Finder | Adicionado internamente se for lançado na Pesquisa |
Because love fills me internally, emotionally. | Porque o amor enche me internamente, emocionalmente. |
How is this data represented internally? | Como esses dados são representados internamente? |
Do not apply the cream internally. | Não aplique o creme internamente. |
Internally, you might shock their internal system. | Internamente, você leva um choque no seu sistema interno. |
X.25 does not specify how the network operates internally many X.25 network implementations used something very similar to X.25 or X.75 internally, but others used quite different protocols internally. | História O protocolo X.25 foi lançado em 1970 pelo Tymnet, sendo baseado em uma estrutura de rede analógica,predominante na época de sua criação. |
Are they as divided as Syrians are internally? | Eles estão divididos da mesma forma que os sírios estão internamente? |
President Bush is backed internally by his electorate. | O Presidente George W. Bush sabe se apoiado a nível interno pelo seu eleitorado. |
This review has been prompted by two distinct considerations to contend with particular concerns relating to the possible conflicts of interest which arise when integrated houses ( broker dealers ) execute client orders internally | Esta alteração foi introduzida por dois motivos distintos dar resposta às preocupações específicas relacionadas com eventuais conflitos de interesse que possam surgir quando sociedades integradas ( corretores corretores financeiros ) executam internamente ordens de clientes |
Independent sets have also been called internally stable sets. | Um grafo pode ter vários conjuntos independentes distintos. |
List of dictionary Types, used internally, do not touch | Lista de tipos de dicionários, usada internamente não mexer |
And speak from this place of the examination, internally. | E fala a partir deste lugar de examinação, internamente. |
It will be debated internally, along our own lines. | A reforma será debatida a nível interno, segundo as nossas próprias linhas. |
The capability for annotating internally generated camera tracking data. | Capacidade para anotar dados de orientação da câmara gerados internamente. |
And I'm an IDP, an internally displaced person, from Swat. | E eu sou um refugiado interno de Swat. |
Adjustments to the ECB balance sheet are also internally compiled . | Os ajustamentos ao balanço do BCE são também compilados a nível interno . |
Updates the part database. Must be called internally by Klotz. | Actualiza a base de dados de peças. Deverá ser chamada a nível interno pelo Klotz. |
And I'm an IDP, an internally displaced person, from Swat. | Sou um 'I.D.P.', um deslocado interno, de Swat. |
Tubes and their connecting pieces, of base metal, internally insulated | Quadros, pinturas e desenhos |
The product concerned was sold internally at a transfer price. | O produto em causa foi vendido, internamente, a um preço de transferência. |
Both Community producers raise capital internally within the company group. | Os dois produtores comunitários mobilizam capitais a nível interno, no seio do seu grupo empresarial. |
But we eventually succeeded, internally and externally, in taking coordinated action. | Isso deve ter lhe pa recido de tal modo excessivo, que o Senhor presidente não pronunciou essas palavras. |
Then we will have real political credibility, both internally and externally. | Nesse caso estaremos a tornar nos politicamente credíveis, não apenas de fora para dentro, mas também de dentro para fora. |
promote coordination between all related agencies, both internally and across borders. | As Partes acordam em que a respetiva legislação e os procedimentos aduaneiros e comerciais assentam no seguinte |
promote coordination between all concerned agencies, both internally and across borders. | introduzir, quando adequado, legislação e procedimentos novos ou alterados, bem como a respetiva entrada em vigor, de maneira a que os operadores comerciais se possam preparar corretamente, com vista ao seu cumprimento. |
promote coordination between all related agencies, both internally and across borders. | necessidade de proteger e facilitar o comércio legítimo |
promote coordination between all concerned agencies, both internally and across borders. | promover a cooperação entre operadores e administrações pertinentes, através do recurso a instrumentos como memorandos de entendimento. |
promote coordination between all related agencies, both internally and across borders. | As Partes garantem o livre trânsito de mercadorias através do seu território, adotando o itinerário mais bem adaptado ao trânsito. |
So we must make the single market more open, internally and externally. | Por isso, temos de tornar o mercado único mais aberto, a nível interno e externo. |
And every being looks beautiful when they are internally feeling a happiness. | Todos os seres são lindos quando têm essa alegria interior. |
Vacancies are generally first advertised internally and staff are encouraged to apply . | Vacancies are generally first advertised internally and staff are encouraged to apply . |
Internally displaced people from North Waziristan are at registration camp in Peshawar. | IDP's (pessoas deslocadas internamente) de Waziristão do Norte em um campo de registro em Peshawar. |
Internally this model was redesigned to use the enhanced VDG, the MC6847T1. | Internamente estes modelos foram redesenhados para empregar o Motorola MC6847T1, um VDG melhorado. |
Deveze internally is not simply taken over by unnecessar imports from overseas? | Seguidamente gostaria de saber o que tenciona fazer em relação a um dos maiores responsáveis dos excedentes agrícolas, ou seja, a indústria química? |
These projects are implemented in areas where internally displaced people have settled. | Esses projectos são implementados nas zonas onde se fixaram deslocados internos. |
The same is true of the large number of internally displaced people. | O mesmo acontece com o grande número de deslocados internos. |
Such matters should be dealt with internally by the individual Member States. | Estes assuntos deverão ser tratados a nível interno por cada um dos Estados Membros. |
Related searches : Internally Generated - Internally Powered - Internally Driven - Check Internally - Internally Threaded - Internally Facing - Internally Flawless - Coordinate Internally - Moved Internally - Internally Lined - Investigate Internally - Discussing Internally - Used Internally