Translation of "rightful" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Rightful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The rightful Caliph! | O verdadeiro califa! |
Rightful claimant (13) | Pessoa com direito (13) |
Rightful claimant (10) | Pessoa com direito (10) |
Rightful claimant (14) | Pessoa com direito (14) |
Rightful claimant(13) | Pessoa com direito (13) |
Rightful claimant (13) | Pessoa com direito (13) |
They measure not Allah His rightful measure. | Não aquilatam Deus como (Ele) merece. |
How dare you shake your rightful sovereigns. | Como ousa chacoalhar seus verdadeiros soberanos! |
IITEM 11 RIGHTFUL CLAIMANTS OTHER THAN CHILDREN | QUADRO 11 PESSOAS COM DIREITO QUE NÃO SEJAM OS DESCENDENTES |
Then, return the land to its rightful owners. | Então, devolvam as terras aos seus legítimos donos. |
They settled there, mercilessly looting culturallysuperior rightful inhabitants. | Quando os camponeses e outros egípcios... levantaramse contra os usurários e especuladores estrangeiros, eles perambularam mais uma vez, e saquearam a caminho da terra prometida. |
My rightful place that belongs to the strongest. | Meu lugar, que pertence aos mais fortes. |
I'm taking my rightful money with me now. | Quero o meu dinheiro. Agora! Você roubou o nosso gado. |
Sir... I believe you have my rightful place. | Senhor, creio que esse lugar me pertence por direito. |
And those in whose wealth is a rightful share. | E em cujos bens há uma parcela intrínseca, |
This is a dictatorship. Chávez is the rightful president. | Assim como o Fiscal Geral da República... o Controlador Geral da República... o Ouvidor Geral do Povo... e os membros do Conselho Nacional Eleitoral. |
He was the son of Aeson, the rightful king of Iolcos. | Jasão foi um herói grego da Tessália, filho de Esão. |
Such are rightful owners of the Garden they will abide therein. | Eles serão os diletos do Paraíso, em que morarão eternamente. |
It is set on a remote island, where Prospero, the rightful Duke of Milan, plots to restore his daughter Miranda to her rightful place using illusion and skilful manipulation. | A obra se passa numa ilha remota, onde Próspero, duque de Milão por direito, planeja restaurar sua filha, Miranda ao poder utilizando se de ilusão e manipulação. |
They have not estimated Allah His rightful estimate verily Allah is strong, Mighty! | Não aquilatam Deus como (Ele) merece. Saibam eles que Deus é Forte, Poderosíssimo. |
Its rightful custodians are the pious but most of them do not know. | Ninguém o é, a não ser os tementes porém, a maioria deles o ignora. |
stolen goods can be intercepted in time and returned to their rightful owners. | Sem pretender burocratizar é, quanto a mim, evidente que isso só pode fazer se mediante a criação de um gabinete europeu da cultura. |
Mr President, why do women need their rightful share in political decision making? | Senhor Presidente, por que razão têm as mulheres de ter a sua quota proporcional no processo de tomada de decisão política? |
Bear us blindly and you will obtain your rightful place in the world. | Obedeçamnos cegamente e atingirão o lugar no mundo que é vosso por direito. |
And say thou O my Lord! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing, and appoint for me from before Thee an authority helpful. | E dize Ó Senhor meu, faze com que eu entre com honradez e saia com honradez concede me, de Tua parte, umaautoridade para socorrer( me). |
And they who disbelieve and deny Our revelations, such are rightful owners of hell. | Porém, os incrédulos, que desmentem os nossos versículos, serão os companheiros do fogo. |
However, we also want democracy and constitutionality to occupy their rightful place in Laos. | Mas desejamos também que a democracia e o Estado de direito sejam respeitados no Laos. |
They all wish to take their place, their rightful place in this common Chamber. | Todas elas querem assumir o seu lugar, o seu justo lugar nesta casa comum. |
The rightful monarch thus regained his throne. There was great rejoicing throughout the land. | Portanto, o monarca justo recuperou o trono... e houve muita alegria em todo país. |
He says the gods are protecting you, therefore you must be their rightful king. | Diz que os deuses o estão a proteger, portanto você deve ser o legítimo Rei. |
Such is Allah, your rightful Lord. What then is there after the truth but error? | Tal é Deus, vosso verdadeiro Senhor e que há, fora da verdade, senão o erro? |
They have not estimated Allah His Rightful Estimate Verily, Allah is All Strong, All Mighty. | Não aquilatam Deus como (Ele) merece. Saibam eles que Deus é Forte, Poderosíssimo. |
Such then is Allah, your rightful Lord. After the Truth what is there saving error? | Tal é Deus, vosso verdadeiro Senhor e que há, fora da verdade, senão o erro? |
While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. | Por outra, aqueles que se esforçarem em desacreditar os Nossos versículos serão os réprobos. |
Only now, nine years later with Maastricht, will this vital principle have its rightful place. | Só agora, nove anos depois, com Maastricht, terá este princípio vital o seu devido lugar. |
Britain attacked Brunei in July 1846 due to internal conflicts over who was the rightful Sultan. | O Reino Unido atacou o Brunei em julho 1846, devido a divergências quanto a quem possuía o direito de sultão. |
Nevertheless, Philip IV felt he could not give up what he regarded as his rightful inheritance. | No entanto, Filipe IV não quis desistir do que considerava ser sua legítima herança. |
Lawler claimed he was the rightful King and began a barrage against Hart and his family. | Lawler disse ser único e verdadeiro rei e iniciou um desentendimento com Hart e sua família. |
Its rightful guardians are those who fear God, though most of them do not realize it. | Ninguém o é, a não ser os tementes porém, a maioria deles o ignora. |
Parliament will be involved in this discussion and we must secure our rightful place in it. | O Parlamento será envolvido nesta discussão e nós devemos assegurar aqui o lugar que é nosso por direito. |
There are things I cannot explain, but in my rightful place I have power, great power. | Há coisas que não posso explicar, mas sou poderoso! |
We re not supposed to call a historical crime against humanity by its rightful name because that would put a crimp in the current crime against humanity, which we are also not supposed to call by its rightful name. | We re not supposed to call a historical crime against humanity by its rightful name because that would put a crimp in the current crime against humanity, which we are also not supposed to call by its rightful name. Até onde eu posso dizer, tudo se reduz a uma questão de linguagem. |
Globally, we must allow political and social power to establish their rightful place next to economic power. | A nível global, temos de permitir que os poderes político e social estabeleçam a sua legítima posição ao lado do poder económico. |
Haakon, Crown Prince of Norway, is the legal and rightful heir to the throne and the Kingdom. | Haquino Magno é o príncipe herdeiro legal e legítimo do trono e do Reino. |
The last remaining threat to Ieyasu's rule was Toyotomi Hideyori, the son and rightful heir to Hideyoshi. | A última ameaça ao governo Ieyasu era Hideyori, filho e herdeiro por direito de Hideyoshi. |
Related searches : Rightful Place - Rightful Property - Rightful Claim - Rightful Claimant - Rightful Owner - Rightful(a) - Rightful Interest - A Rightful Person