Translation of "ring you up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ring - translation : Ring you up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And ring up Mamie, will you?
E telefona à Mamie, está bem?
She'll ring you up on the mobile.
Ligar lhe á pelo telemóvel.
Well if anything crops up we'll give you a ring.
Se soubermos de alguma coisa, tele fonamoslhe. Isso é tudo.
Do you have to tie him up? Report in. Why didn't you ring in?
Não deste notícias para a esquadra.
I said, She'll be happy. She'll ring you up on the mobile.
Eu disse, Ela ficará feliz. Ela ligará para você no seu celular.
Ring one or ring three, as you wish.
Pista um ou três, como desejar.
You wouldn't give up the centre ring for anything or anybody, unless you couldn't hold it.
Não abdicarias da pista central por nada e nem por ninguém, a não ser que não pudesses.
Didn't you ring?
Chamou o elevador?
Will you ring?
Pode tocar?
Did you ring, sir?
Eu envio.
You recognize this ring?
Reconheces este anel?
Did you ring? Yes.
Você chamou?
Did you ring, sir?
Chamou, senhor?
I'll ring you again.
Eu volto a ligar.
You lose your ring?
Perdeste a aliança?
While we're driving down, ring up Mayfair 24574.
Enquanto nos pomos a caminho, telefone para o Mayfair 24574.
Now, Toots, go and pick up blue ring.
Agora, Toots, vá e pegue o anel azul.
You don't like the initials on a ring, and you connect it all up with a newspaper clipping.
Não gostas das iniciais de um anel e relacionas tudo com um recorte de jornal.
While holding the bottom ring, pull the top ring up to the mark that corresponds to the number of millilitres or milligrams you need to give.
Enquanto segura o anel inferior, puxe o anel superior até a marca corresponder ao número de mililitros ou miligramas que precisa administrar.
You have a huge ring.
Você tem um imenso anel.
Did you ring the bell?
Você tocou a campainha?
You have a huge ring.
Temos um anel enorme.
Oh, you like my ring?
Oh, gosta do meu anel?
He'll give you a ring.
Daráte um anel.
We'll give you a ring.
Damoslhe um toque, Haven.
I'll give you a ring.
Chamarei.
Who gave you this ring?
Quem é esse anel?
Have you the ring, sir?
Tem a alianca?
You just let it ring?
Deixouo tocar?
Did you snap a ring?
Rompeuse a rédea?
Well, then let's ring bells. Let's send up skyrockets.
Então, vamos tocar os sinos, lançar foguetes.
Oh, very well then, I'll ring up the isolation ward.
Oh, muito bem, avisarei a ala de isolamento.
He wants to give up the centre ring to me.
Ele quer renunciar à pista central para mim.
If it comes up 13 I'll buy a wedding ring.
Se sair o 13, eu te comprarei um anel de noivado.
Did you ring me yesterday morning?
Você me ligou ontem de manhã?
You survived it. animal bells ring
Sobreviveste.
He'll give you a ring later.
Depois te dará um anel.
Why don't you ring the bell?
Porque é que não tocas à campainha?
What a lovely ring you have.
Que belo anel que você tem.
Did you ring for something, ma'am?
Deseja alguma coisa, senhora?
It's the ring you gave Baptiste.
É o anel que tu desta ao Baptiste.
Why didn't you ring for him?
Por que näo mandou chamáIo?
And that funny ring you wear,
Deve pertencer, ao FBI.
Ring for the elevator, will you?
Chama o elevador, está bem?
Give me a ring, won't you?
Me ama, queres?

 

Related searches : Ring Up - Back-up Ring - Close Up Ring - Ring Me Up - Step Up Ring - Ring You Back - I Ring You - Ring Ring - Picks You Up - Setting You Up - Eats You Up - Keeping You Up - Heat You Up