Translation of "ring you back" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Back - translation : Ring - translation : Ring you back - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm not giving you back the ring. | Não vou lhe devolver o anel. |
I'm not giving you back the ring. | Não lhe devolverei o anel. |
You don't want the centre ring back? | Não queres a pista central? |
Can you get me that ring back? | Pode recuperar a aliança? |
Take the ring back to her yourself, then you can. | Levalhe tu o anel, assim ficas a conhecêla. |
Then, I apologize. Now, will you take back the ring? | Aceitas o anel de volta? |
Give me back my ring. | Devolva o meu anel. |
She said ring Thorwald's phone the second you see him come back. | Ela disse para ligar ao Thorwald assim que o visse a chegar. |
Just slip it back through the ring. | Deslize a haste pela argola. |
He came back when he heard how good you were in the centre ring. | Ele voltou quando soube do teu sucesso na pista central. |
He takes back the proposal and asks for the ring back from Phoebe. | Ursula usa o nome de Phoebe para fazer filmes pornôs. |
The rings that represent the family enclosures get larger and larger as you go towards the back, and then you have the chief's ring here towards the back and then the chief's immediate family in that ring. | Os anéis que representam os cercados familiares ficam mais e mais largos à medida que você vai para trás e ai você tem o anel do chefe aqui em direção ao fundo e o anel da família do chefe neste anel. |
The rings that represent the family enclosures get larger and larger as you go towards the back, and then you have the chief's ring here towards the back and then the chief's immediate family in that ring. | Os anéis que representam os recintos da família vão ficando maiores cá atrás, e depois temos o anel do chefe mais para trás e depois a família imediata do chefe nesse anel. |
It's over between us. Give me back my ring! | Está tudo acabado entre nós. Devolva meu anel! |
Ring one or ring three, as you wish. | Pista um ou três, como desejar. |
Didn't you ring? | Chamou o elevador? |
Will you ring? | Pode tocar? |
Did you ring, sir? | Eu envio. |
You recognize this ring? | Reconheces este anel? |
Did you ring? Yes. | Você chamou? |
Did you ring, sir? | Chamou, senhor? |
I'll ring you again. | Eu volto a ligar. |
You lose your ring? | Perdeste a aliança? |
You have a huge ring. | Você tem um imenso anel. |
Did you ring the bell? | Você tocou a campainha? |
You have a huge ring. | Temos um anel enorme. |
Oh, you like my ring? | Oh, gosta do meu anel? |
He'll give you a ring. | Daráte um anel. |
We'll give you a ring. | Damoslhe um toque, Haven. |
I'll give you a ring. | Chamarei. |
Who gave you this ring? | Quem é esse anel? |
Have you the ring, sir? | Tem a alianca? |
You just let it ring? | Deixouo tocar? |
Did you snap a ring? | Rompeuse a rédea? |
So when you do tree ring studies of trunks that are on the mountain, some of them go back 10,000 years. | Quando se estuda os aneis dos troncos das árvores que estão na montanha, alguns datam de 10.000 anos. |
Did you ring me yesterday morning? | Você me ligou ontem de manhã? |
You survived it. animal bells ring | Sobreviveste. |
He'll give you a ring later. | Depois te dará um anel. |
And ring up Mamie, will you? | E telefona à Mamie, está bem? |
Why don't you ring the bell? | Porque é que não tocas à campainha? |
What a lovely ring you have. | Que belo anel que você tem. |
Did you ring for something, ma'am? | Deseja alguma coisa, senhora? |
It's the ring you gave Baptiste. | É o anel que tu desta ao Baptiste. |
Why didn't you ring for him? | Por que näo mandou chamáIo? |
And that funny ring you wear, | Deve pertencer, ao FBI. |
Related searches : Back-up Ring - A Ring Back - I Ring You - Ring You Up - Ring Ring - Help You Back - Welcoming You Back - You Get Back - See You Back - Back At You - Pay You Back - Set You Back - Take You Back - Hold You Back