Translation of "rubble" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Rubble - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He is the diminutive, blond haired caveman husband of Betty Rubble and adoptive father of Bamm Bamm Rubble. | Ficheiro Harikalar Diyari Flintstones 06027 nevit.jpg_thumb_barney e Betty Rubble. |
Amidst rubble and grief, life goes on. | Em meio ao entulho e ao luto, a vida segue. |
The earthquake reduced many villages to rubble. | O terremoto reduziu muitos vilarejos a escombros. |
Memories in the rubble As I was walking through a rubble filled alley of Sankhu, I came across this photograph. | Memórias nas ruínas Enquanto estava caminhando pelo escombro que tomou a viela de Sankhu, deparei com essa foto. |
Security tape closing off rubble left by Sandy. | Faixas de segurança cercam os escombros deixados pelo furacão Sandy. |
Am I afraid of dying under the rubble? | Será que eu teria medo de morrer sob os escombros? |
We kind of grew up in the rubble. | Quase que crescemos no meio dos destroços. |
One woman searches rubble. One woman feeds on trash. | Um mulher procura cascalhos. Uma mulher se alimenta de lixo. |
Using rubble from destroyed homes to create new homes. | Usamos cascalho de casas destruídas para criar novas casas. |
Using rubble from destroyed homes to create new homes. | Usar os escombros de casas destruídas para construir casas novas. |
Hundreds of buildings were reduced to rubble in just minutes. | Centenas de prédios ruíram em questão de minutos. |
The German military government is making them clear away rubble. | O Governo Militar alemão está fazendo com que eles limpem os destroços. |
The German military government is making them clear away rubble. | Raramente os judeus são vistos fazendo algo útil. |
A bombedout pile of rubble, gutted by fire, windows smashed. | Tinha acabado de cair uma bomba, tudo estava feito em escombros, casas a arder. |
I watched him push his toy through the rubble and rock. | Eu o observei empurrando seu brinquedo pelas ruínas e pedras. |
The blast justly struck them and We reduced them to rubble. | E o estrondo os fulminou, e os reduzimos a destroços (que a torrente carregou). |
Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities. | Agora imagine arqueólogos cavando nos escombros de uma de nossas cidades. |
Modern arts festivals were born in the rubble of World War II. | Os festivais das artes modernas começaram nos destroços da Segunda Guerra Mundial. |
Now seeing rubble all around, the photograph surely is a distant memory. | Hoje há escombros por toda parte. Com certeza, a foto é uma memória distante. |
The country was in shock and many parts were reduced to rubble. | O país ficou em choque, com muitas regiões ficando destroçadas. |
that left nothing that it came upon without reducing it to rubble. | Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas. |
Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities. | Agora imaginem arqueólogos a escavar por entre os escombros de uma das nossas cidades. |
MANIAS and Osijek, and the rubble continues to pile up in Dubrovnik. | A guerra é inadmissível, mesmo que haja uma força, puramente europeia, que tivesse dois objectivos primeiro, impor a paz e, segundo, afastar dos Balcãs a política americana e os planos americanos. |
If We will, We can turn it into rubble then you will lament. | Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar, |
The rubble absorbed the shock of the cannonballs better than the solid wall. | Os escombros absorviam melhor o choque das balas de canhão que a muralha sólida. |
The center of the crater is filled with of rubble lying above crater bedrock. | A cratera tem pouco mais de 1000 m de diâmetro e 200 m de profundidade. |
It is completely unknown how many dead there are under the rubble in Jenin. | Ninguém faz a menor ideia de quantos cadáveres existem debaixo dos escombros em Jenin. |
Reconstruction mainly consists of clearing rubble from heavily damaged areas and reestablishing basic utility services. | A reconstrução consiste basicamente da limpeza de entulho das áreas mais danificadas e o restabelecimento dos serviços básicos. |
Then a mighty blast quite justly overtook them, and We reduced them to a rubble. | E o estrondo os fulminou, e os reduzimos a destroços (que a torrente carregou). |
We played in the rubble of Hamburg, we made good German friends in our turn. | Lembro me de que brincávamos no meio dos destroços, em Hamburgo, e também nós, pelo nosso lado, fizemos bons amigos alemães. |
Special teams, including several from Europe, were on hand to pull survivors out of the rubble. | Unidades especializadas, também da Europa, estiveram no local para detectar sobreviventes entre os escombros. |
It s knowing that now more than half a million Iraqis are buried under the rubble of war. | É saber que agora mais de meio milhão de iraquianos estão enterrados sob os escombros da guerra. |
When you see pictures of rubble like this week's shots from Joplin, Mo., you should not wonder | Quando você vê fotos de escombros, como as fotos desta semana de Joplin, no Missouri, você não deve se perguntar |
It is difficult to know exactly how many bodies are buried in the rubble beneath your feet. | No total, apenas 47 corpos puderam ser resgatados das ruínas até ao momento. |
The entire primary class of children born in 1996 was killed under the rubble of that disaster. | Todos os alunos da primeira classe, nascidos em 1996, morreram soterrados nos escombros da escola. |
During an evacuation, Ethan and Lumia divert from the main evacuation route collapsing rubble separates Lumia from Ethan. | Ao evacuar, Lumia fica presa em destroços, e Ethan sai para pedir ajuda. |
Couldn't do a lot in the main rubble pile, things were just too there was nothing left to do. | Não dava para fazer muita coisa nas principais pilhas de escombros, as coisas estavam muito não havia nada que pudesse ser feito. |
If you look at this building in Chile, it's ripped in half, but it's not a pile of rubble. | Se olhar para este prédio no Chile, foi aberto ao meio, mas não é uma pilha de destroços. |
In all, some 2.1 billion cubic feet of concrete and rubble need to be hauled out of the city. | Ao todo, algo como 2.1 bilhões de m³ de concreto e entulho terão que ser carregados para fora da cidade. |
Prisoners dug across the width of the altar area in order to dispose of rubble left at the dissolution. | Os presos cavaram a toda a largura da área do altar, a fim de eliminar os escombros. |
The city centre was rebuilt after the Second World War using a metre of flattened rubble as a foundation. | Reconstrução A cidade portuária de Le Havre sofreu danos catastróficos durante a Segunda Guerra Mundial. |
We walked through ruins, past smashed up and burnt out cars, the rubble from collapsed houses and smashed pavements. | Andamos por cima de ruínas, de carros partidos e queimados, por cima dos detritos provenientes das casas destruídas e de passeios desfeitos. |
Rescue moment when dog was found alive under rubble after Sismomexico sismocdmx cdmxsismo MtyFollowpic.twitter.com CE4m3VQqsC YankuikMx ( yankuikmx_) September 19, 2017 | Momento do resgate quando cão foi encontrado vivo sob os escombros depois do Sismomexico sismocdmx cdmxsismo MtyFollowpic.twitter.com CE4m3VQqsC |
After recovering, the powerless Rangers discover the Zeo Crystal intact in the rubble apparently dropped by Goldar and Rito Revolto. | Rito e Goldar infiltraram se no Centro de Comando e roubaram o Cristal Zeo. |
After a failed attempt to steal Scott's DNA, Savage is left alone in the rubble of his former secret base. | Depois que uma tentativa falhada de roubar DNA de Alan Scott, Vandal foi deixado sozinho em sua base secreta anterior. |
Related searches : Building Rubble - Demolition Rubble - Construction Rubble - Rubble Mound - Brick Rubble - Ice Rubble - Concrete Rubble - Stone Rubble - Clear The Rubble - Amid The Rubble - Underneath The Rubble - Heap Of Rubble - Pile Of Rubble - Reduced To Rubble