Translation of "ruin it" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ruin - translation : Ruin it - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He'II ruin it.
Ele vai estragar tudo!
I just daren't. It would ruin him. It would ruin ANY preacher!
Para qualquer pregador, seria uma afronta que o vissem comigo.
It is now in ruin.
Demografia
It will ruin your weekend.
Isto vai estragar seu fim de semana.
You'll ruin everything. Spell it.
David, vais estragar tudo.
It would ruin ANY man.
Pois, seria o fim de qualqer um.
And you're not gonna ruin it.
E nao vai estragar isso.
Even money, but don't ruin it.
Muito bem, só espero que não me arruíne.
It would ruin her, break her spirit.
Isto iria arruinála, quebrar o seu espírito.
It won't help you to ruin me.
Não o vai ajudar, arruinarme.
I've seen it ruin many a man.
vio arruinar muitos homens.
Don't ruin it I paid it with my money
Não o amarrotes, paguei com meu dinheiro!
Ruin.
A ruína.
What intergovernmentality has done, Mr Karas, is ruin it.
O que a intergovernamentalidade fez, Senhor Deputado Karas, a própria intergovernamentalidade desfez.
If I don't get the money, it means ruin.
Se não receber o pagamento, estarei arruinado.
Deeply in debt, it is staring ruin in the face.
Pesadamente endividado, está à beira da bancarrota.
You'II ruin this.
Estragará tudo.
You'll ruin everything.
Vais arruinar tudo.
Ruin a man?
E uma senhora?
But I also don't understand how it does ruin the magic.
Mas não entendo como isso arruína a magia.
But I also don't understand how it does ruin the magic.
Mas também não compreendo como é que isto acaba com a magia.
It would be the ruin of this house before a week.
Eu queria dar um jantar maravilhoso.
You will ruin me.
Você me arruinará.
May Allah ruin them.
Que Deus os combata!
I'll ruin your party.
Vou acabar com o seu casamento!
Don't ruin the moment.
Não estrague o momento.
You'll ruin your eyes.
Estragas os olhos.
This will ruin Millie.
Isso vai arruinar Millie.
It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
Why ruin the lives of others just to get off on it?
Porque chafurdar a vida de pessoas para delas fazer gozo?.
It is the truth. If a woman do if your heart, it throws the ruin.
É a tua perdição e é verdade.
Life's a ruin without you.
A vida é uma ruína sem você.
She's going to ruin everything'.
Ela vai estragar tudo' .
To ruin me. But how?
Para me arruinar. Mas como?
This destruction ruin, total dry
Esta ru?na, destrui??o total de MS
Trying to ruin my reputation!
Está a tentar arruinar a minha reputação!
Great thundering' hallelujah! That's ruin.
Virgem Santíssima.
Why should I ruin you?
Por que iria prejudicálo?
Only fools ruin themselves gambling.
Só os tontos se arruínam ao jogo.
Tell him it'll ruin him.
Terlhe ser a sua ruína.
brought ruin to Happy Valley.
trouxe a ruína para o Vale Feliz!
Careful! You'll ruin my hair.
Cuidado, vai desarrumar meu penteado.
Allah poured ruin upon them and for the disbelievers are several like it.
Deus os exterminou! Semelhantesorte haverá para os incrédulos.
A lying tongue hates those it hurts and a flattering mouth works ruin.
A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido e a boca lisonjeira opera a ruína.
Let us not allow anybody to ruin it, not even the United States.
Não permitamos que no la retirem, nem mesmo os Estados Unidos.

 

Related searches : Ruin Plans - Financial Ruin - Castle Ruin - Economic Ruin - Building Ruin - Ruin Lives - Ruin Reputation - Ruin The Moment - Ruin The Mood - Fell Into Ruin - Ruin A Life - Ruin The Economy - Come To Ruin