Translation of "ruin lives" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ruin - translation : Ruin lives - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am not, drugs ruin lives.
Não estou, drogas destroem vidas
Never let up. A lot they care whose lives they ruin.
Nunca se cansam.
Why ruin the lives of others just to get off on it?
Porque chafurdar a vida de pessoas para delas fazer gozo?.
Grubbel, he says, lives out of garbage cans because he won't take charity. It'd ruin his self respect.
Grubbel, disse, vive dos caixotes do lixo porque não aceita caridade que lhe daria cabo do seu amor próprio.
And the ones whose scales prove light it is they who put their lives into ruin, remaining in hell forever.
Em troca, aqueles cujas ações forem leves serão desventurados e permanecerão eternamente no inferno.
Ruin.
A ruína.
If truth had followed their whims and desires, heavens and earth and all that lives in them would have been brought to ruin.
E se a verdade tivesse satisfeito os seus interesses, os céus e a terra, com tudo quanto enceram, transformar se iam numcaos.
You'II ruin this.
Estragará tudo.
He'II ruin it.
Ele vai estragar tudo!
You'll ruin everything.
Vais arruinar tudo.
Ruin a man?
E uma senhora?
I just daren't. It would ruin him. It would ruin ANY preacher!
Para qualquer pregador, seria uma afronta que o vissem comigo.
Certain people can use either drug and continue an otherwise normal life, whereas many others become hopelessly addicted and ruin their lives in consequence.
Algumas pessoas conseguem usar ambas as drogas e continuar a fazer uma vida normal, enquanto muitas outras em conequência disso se tornam desesperadamente viciadas e arruinam as suas vidas.
You will ruin me.
Você me arruinará.
May Allah ruin them.
Que Deus os combata!
I'll ruin your party.
Vou acabar com o seu casamento!
Don't ruin the moment.
Não estrague o momento.
You'll ruin your eyes.
Estragas os olhos.
This will ruin Millie.
Isso vai arruinar Millie.
Life's a ruin without you.
A vida é uma ruína sem você.
It is now in ruin.
Demografia
She's going to ruin everything'.
Ela vai estragar tudo' .
To ruin me. But how?
Para me arruinar. Mas como?
This destruction ruin, total dry
Esta ru?na, destrui??o total de MS
It will ruin your weekend.
Isto vai estragar seu fim de semana.
Trying to ruin my reputation!
Está a tentar arruinar a minha reputação!
You'll ruin everything. Spell it.
David, vais estragar tudo.
Great thundering' hallelujah! That's ruin.
Virgem Santíssima.
Why should I ruin you?
Por que iria prejudicálo?
Only fools ruin themselves gambling.
Só os tontos se arruínam ao jogo.
Tell him it'll ruin him.
Terlhe ser a sua ruína.
brought ruin to Happy Valley.
trouxe a ruína para o Vale Feliz!
Careful! You'll ruin my hair.
Cuidado, vai desarrumar meu penteado.
It would ruin ANY man.
Pois, seria o fim de qualqer um.
That could literally ruin my life.
Isso poderia literalmente arruinar minha vida.
That could literally ruin my life.
Isso poderia literalmente arruinar a minha vida.
Can inappropriate context ruin an idea?
Um contexto inapropriado pode arruinar uma ideia?
50 bucks ain't gonna ruin me.
Não são 50 dólares que me vão arruinar.
This is the road to ruin.
É um caminho desastroso.
It's an attempt to ruin us.
Pura política! Uma tentativa para afundarnos!
Why should I ruin you again?
Por que o prejudicaria de novo?
Trying to ruin everything, are you?
Eu voute ensinar a não roubar bicicletas! Canalha!
Why did you ruin my song?
Porque arruinaram a minha canção?
And you're not gonna ruin it.
E nao vai estragar isso.
Even money, but don't ruin it.
Muito bem, só espero que não me arruíne.

 

Related searches : Ruin Plans - Financial Ruin - Castle Ruin - Economic Ruin - Building Ruin - Ruin Reputation - Ruin It - Ruin The Moment - Ruin The Mood - Fell Into Ruin - Ruin A Life - Ruin The Economy - Come To Ruin