Translation of "ruin the economy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Economy - translation : Ruin - translation : Ruin the economy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He described institutions in ruin, an economy in dire straits.
Descreveu nos a grave desinstitucionalização, a profunda crise da economia.
Their financial innovations made them extremely rich but brought America and the global economy to the brink of ruin.
As suas inovações financeiras tornaram nos extremamente ricos, mas levaram a América e a economia global à beira da ruína.
Ruin.
A ruína.
Don't ruin the moment.
Não estrague o momento.
We feel we must condemn, above all, this economy in which, in order to make extra profits, a firm can ruin a region with pollution in the same way that it can ruin a region by closing factories.
Insistimos, sobretudo, na denúncia desta economia, na qual uma empresa, para obter um lucro suplementar, pode poluir uma região, tal como pode arruiná la com o encerramento de fábricas.
You'II ruin this.
Estragará tudo.
He'II ruin it.
Ele vai estragar tudo!
You'll ruin everything.
Vais arruinar tudo.
Ruin a man?
E uma senhora?
From this point of view Portugal's membership of the Communities is certainly the road to ruin for the national interest in every sector of the economy.
A autoridade moral de que a Holanda desfruta em to do o mundo, está bastante bem cotada e é então tanto mais de lamentar que não tenha podido sublinhar, na dimensão Europeia, esta autoridade.
I just daren't. It would ruin him. It would ruin ANY preacher!
Para qualquer pregador, seria uma afronta que o vissem comigo.
This is the road to ruin.
É um caminho desastroso.
You will ruin me.
Você me arruinará.
May Allah ruin them.
Que Deus os combata!
I'll ruin your party.
Vou acabar com o seu casamento!
You'll ruin your eyes.
Estragas os olhos.
This will ruin Millie.
Isso vai arruinar Millie.
The acid will ruin the gold plating.
O ácido vai danificar a lâmina de ouro
The war brought ruin to the country.
A guerra trouxe a ruína para o país.
The acid will ruin the gold plating.
O ácido danifica a camada dourada. (Risos)
We must bar the road to ruin!
Vamos barrar o caminho à destruição!
Are you trying to ruin the show?
Quer arruinar o show?
So that he doesn't ruin the fun
Para não estragar a frescata
Do you want to ruin the boy?
Quer arruinar o rapaz?
Life's a ruin without you.
A vida é uma ruína sem você.
It is now in ruin.
Demografia
She's going to ruin everything'.
Ela vai estragar tudo' .
To ruin me. But how?
Para me arruinar. Mas como?
This destruction ruin, total dry
Esta ru?na, destrui??o total de MS
It will ruin your weekend.
Isto vai estragar seu fim de semana.
Trying to ruin my reputation!
Está a tentar arruinar a minha reputação!
You'll ruin everything. Spell it.
David, vais estragar tudo.
Great thundering' hallelujah! That's ruin.
Virgem Santíssima.
Why should I ruin you?
Por que iria prejudicálo?
Only fools ruin themselves gambling.
Só os tontos se arruínam ao jogo.
Tell him it'll ruin him.
Terlhe ser a sua ruína.
brought ruin to Happy Valley.
trouxe a ruína para o Vale Feliz!
Careful! You'll ruin my hair.
Cuidado, vai desarrumar meu penteado.
It would ruin ANY man.
Pois, seria o fim de qualqer um.
Ricardo was responsible for the ruin of Philip.
Ricardo foi o responsável pela ruína de Felipe.
Ruin is for the deniers on that day!
Ai, nesse dia, dos desmentidores!
The old woman plans to ruin your business.
A velha não vai parar até afundar a carpintaría.
Ramrod, wreckage and ruin! Still the same Kirby.
Que grande desgraça, continuas o mesmo, Kirby.
I'll talk to them. You'll ruin the evening.
Vou eu falar, ou estragará a noite.
That could literally ruin my life.
Isso poderia literalmente arruinar minha vida.

 

Related searches : Ruin The Moment - Ruin The Mood - Ruin The Landscape - Ruin The Party - Ruin The Fun - Ruin Plans - Financial Ruin - Castle Ruin - Economic Ruin - Building Ruin - Ruin Lives - Ruin Reputation - Ruin It