Translation of "ruled" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ruled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The court ruled | O tribunal ordenou... |
The court ruled | O tribunal decidiu |
That king ruled wisely. | Aquele rei governou com sabedoria. |
He ruled until 455. | Bibliografia |
The committee ruled otherwise! | O Comité näo disse isso! |
Umpire ruled us dead. | Estamos mortos. |
Pharaoh ruled the Egyptians. | O faraó governou os egípcios |
Ruled, lined or squared | De quartzo ou de outras sílicas, fundidos |
Seven to two, they ruled. | Sete a dois, eles decidiram. |
Dinosaurs once ruled the earth. | Os dinossauros outrora dominaram a Terra. |
Alexander ruled for thirteen years. | Alexandre governou durante treze anos. |
disturbance should be ruled out. | clínicas ou tratamentos que poderiam explicar a perturbação do crescimento. |
Seven to two, they ruled. | Decidiram, sete contra dois. |
That is specifically ruled out. | Isso foi especificamente excluído. |
States case, the Supreme Court ruled the Grandfather Clause unconstitutional and it ruled the Grandfather Clause unconstitutional. | Afirma o caso, a Suprema Corte decidiu que a cláusula do avô inconstitucional e governou a cláusula avô inconstitucional. |
The king ruled his kingdom justly. | O rei governou o seu reino com justiça. |
The king ruled on the island. | O rei governava a ilha. |
I haven't ruled out doing that. | Eu não descartei fazer isso. |
Be ruled, you shall not go. | Consenti. Não ireis. |
A region ruled by the mighty Radegast | A região vigiada pelo poderoso Radegast |
The king ruled the country for years. | O rei governou o país durante anos. |
First Axewielder ruled for about six years. | Primeiro Lançador de Machado governou durante cerca de seis anos. |
Which are sort of, ruled based models. | Que tipo de, são governou baseado em modelos. |
The District Court is ruled by politicians. | A corte do Distrito é comandada por políticos. |
Disease related aetiologies should be ruled out. | Deve ser excluída a possibilidade de etiologia relacionada com a doença. |
Annex Β Complaints ruled admissible in 1995 | Anexo Β Queixas consideradas admissíveis em 1995 |
You have not ruled on the matter. | O problema não existe. |
That evidence was ruled hearsay, mere hearsay. | Essas provas eram boatos, meros boatos. |
But, sir, be you ruled by me. | Ficai de olho nele durante a guarda. |
So I knew what ruled the world. | Por isso ele sabia o que fazia o mundo girar. |
In the Medieval Period, the Sasaki clan ruled Omi, and afterward the Rokkaku clan, Kyōgoku clan and Azai clans ruled Omi. | No period medieval, o clã Sasaki dominava Omi e, após, os clãs Rokkaku, Kyōgoku e Azai dominaram Omi. |
Later, while the Medici ruled Florence, the Strozzi family ruled Siena, which Florence attacked, causing great animosity between the two families. | Os Strozzi eram uma mais antigas e importantes famílias patrícias da cidade de Florença, apenas ultrapassada em poder pelos Medici. |
The High Court ruled that it did not. | O Supremo Tribunal decidiu que não. |
Each party ruled the country for 10 years. | Cada um governou o país por um período consecutivo de dez anos. |
A military dictatorship has ruled Myanmar since 1962. | Uma ditadura militar tem dominado Mianmar desde 1962. |
In this world everyone is ruled by money. | Nesse mundo todos são governados pelo dinheiro. |
Spain was ruled by a dictator until 1975. | A Espanha foi governada por um ditador até 1975. |
The Romans ruled this area for 694 years. | As ilhas seriam governadas pelos romanos por 694 anos. |
No queen regnant ever ruled France, for example. | Uma rainha reinante nunca governou a França, por exemplo. |
Innocent returned to Rome and ruled without opposition. | Inocêncio pôde então regressar a Roma e governar sem oposição. |
The risk for humans cannot be completely ruled | A exposição sistémica no LOAEL de 15 mg kg dia foi 31 vezes a exposição máxima mais elevada observada num ser humano (doente pediátrico). |
Gregor ruled the empty walls all by himself. | Gregor governou a paredes vazias sozinho. |
But parliament ruled in favor of the ban. | Mas o parlamento foi a favor do banimento. |
However, such an effect cannot be ruled out. | No entanto, não se pode excluir essa possibilidade. |
Temporary compromises should therefore not be ruled out. | Por isso mesmo, os compromissos temporários não deveriam ser excluídos. |
Related searches : Ruled Line - Was Ruled - Ruled Upon - Ruled In - Ruled Paper - Feint Ruled - Are Ruled - Ruled Against - Ruled That - Has Ruled - Ruled Out - Ruled Court - Ruled By - Ruled Invalid