Translation of "run circles" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Run circles - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And when it rains hard rain, I scream and I run in circles.
E quando chove forte, eu grito e corro em circulos.
And when it rains hard rain, I scream and I run in circles.
Quando chove chuva forte, eu grito e corro em círculos.
We have 8 circles plus 3 circles.
Nós temos 8 círculos mais 3 círculos.
Circles
CírculosDescription
Great Circles
Grandes Círculos
Circles only
Apenas círculos
Animate circles
Animar os círculos
Circles Arcs
Círculos e Arcos
Circles Arcs
Círculos e Arcos
4cm circles
...
Boxes or circles
Caixas ou círculos
Number of circles
Número de círculos
These are circles.
São circulos, portanto.
And those circles?
E aqueles círculos?
In the end, stories move like whirling dervishes, drawing circles beyond circles.
No fim, histórias se movem como dervixes giratórios, desenhando círculos após círculos.
In the end, stories move like whirling dervishes, drawing circles beyond circles.
No fim, as histórias movem se como dervixes rodopiantes, desenhando círculos para além de círculos.
If I were look at these circles, these circles have radius a.
Se eu fosse olhar para estes círculos, os círculos tem raio a.
Circles 0 55 11.
Circles 11.
Theme with blue circles
Tema com círculos azuisName
Circles around the Origin.
Circunferências em torno da origem.
Draws ellipses and circles
Desenha elipses e círculos
They move in circles.
Elas se movendo em círculo.
Now right in circles.
Cruzando outra vez.
Running around in circles.
Andando em círculos.
These two circles are identical.
Estes dois círculos são idênticos.
The moon circles the earth.
A lua circunda a terra.
We could draw circles again.
Podemos voltar a desenhar círculos.
So, I draw these circles.
Então, eu desenho estes círculos
The circles under the eyes.
Os círculos sob os seus olhos.
She'd go around in circles
Lá anda ela às voltas
Draw circles instead of bubble images
Desenhar círculos em vez de imagens de bolhas
I am going to do circles.
Eu vou fazer círculos.
I need a lot of circles.
De muitos círculos.
We can even draw our circles.
Podemos até desenhar nossos círculos.
Running in circles, coming up tails
Correndo em circulos, atrás dos nossos rabos
Running in circles, chasing our tails
Correndo em circulos, atrás dos nossos rabos
Two speeds or three? Concentric circles?
Na reaUdade, pode falar se literalmente de vitória por um não tangencial.
He's got circles under his eyes.
Está com olheiras.
I don't move in those circles.
Não me movimento nestes círculos.
Run, run, run!
Corre, corre, corre!
Draw two concentric circles of differing diameters.
Desenhe dois círculos concêntricos de diferentes diâmetros.
Polytonic script remains popular in intellectual circles.
A ortografia politónica continua popular nos círculos intelectuais.
The same applies to certain circles abroad.
Por outras palavras, o Governo Sul Africano tem responsabilidades na manutenção da segurança, da ordem e da autoridade nos bantustões.
I'm tired of running around in circles.
Estou farta de não chegar a lado nenhum.
Look at the circles under my eyes.
Reparem nas minhas olheiras.

 

Related searches : Run In Circles - Run Circles Around - Dark Circles - Academic Circles - Professional Circles - Concentric Circles - Government Circles - Specialist Circles - Legal Circles - Political Circles - Circles Around - Financial Circles - Policy Circles - Running Circles