Translation of "rushing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Rushing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

By the meteors rushing,
Pelos que extraem veementemente
We are rushing here...
Estamos correndo aqui ...
Just rushing toward death.
Correm para a morte.
We're always rushing around
Tudo à pressa!
What's it rushing onwards?
Para onde se dirige?
Taylor's rushing his men.
Taylor está apressando seus homens.
It's strange, his rushing away.
David passou por ele na sua vinda da estação.
The mayor came rushing in.
O Presidente entrou a correr.
Who said anything about rushing?
Quem falou em ter pressa?
Rushing the season, aren't you?
Não é um pouco cedo para as peles?
Where you rushing off to?
Onde vai com essa pressa?
Tom came rushing down the stairs.
Tom veio correndo pelas escadas.
His people came rushing towards him,
E (os idólatras) regressaram, apressados, junto a ele.
Kind of rushing it, ain't you?
Estás com pressa, não estás?
Comes from always rushing' into things.
Como se estivesse aflito por alguma coisa.
You're rushing me, but I'll try.
Está me apressando, mas tentarei.
I hope I'm not rushing you.
Não estou a apressálo?
What are they rushing us for?
por que nos apressam?
And they're rushing around all stressed out.
E correm de um lado para outro, estressados.
So they in their footsteps are rushing.
E se apressaram em lhes seguirem os rastros.
Why is the Commission rushing forward now?
Porque é que a Comissão está agora a avançar com tanta pressa?
That is why we are not rushing.
Por isso, não estamos a ser precipitados.
Rather than rushing to condemn Israel again?
Em vez de nos precipitarmos a abater de novo Israel...
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
Ai do bramido de muitos povos que bramam como o bramido dos mares e do rugido das nações que rugem como o rugido de impetuosas águas.
He's coming back, Bunting! he said, rushing in.
Ele está voltando, Bunting! , Disse ele, apressando se dentro
The children came rushing, said, What's all this?
As crianças vieram a correr e perguntaram O que é tudo isto?
That's why we're rushing you to the hospital.
É por isso que vamos a correr para o hospital.
It's so big, though, with everybody rushing around.
É tão grande, contudo, tanta gente a se amontoar.
Where are you rushing to? To church, Mother.
Onde vais, querida?
Thousands of people rushing into the Black Hills.
Milhares de pessoas correm para Black Hills.
The water rushing down to turn the turbines.
A água a correr e a accionar as turbinas.
All they'd be doing would be rushing it.
Só podem apressarme.
so they are rushing to follow in their footsteps.
E se apressaram em lhes seguirem os rastros.
Anyway, I'm rushing it because I'm 25 seconds over.
Enfim, eu estou correndo, porque eu tenho 25 segundos sobre.
Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge.
Pequenas mentes sedentas correndo para a fonte do conhecimento.
It's no excuse for rushing into an illconsidered marriage.
Não é desculpa para se casarem à pressa.
She's rushing that new member right off her feet.
Ela anda lambendo as botas desse novo membro.
Members of the Romanov family came rushing to the scene.
Vários membros da família real apressaram se para o local.
There're a few of them or they'd be rushing us.
São poucos ou já teriam nos atacado.
Suddenly we were running away from childhood... rushing toward love.
Sem darmos por isso, fugíamos da infância correndo à procura do amor.
Ah, the uproar of many peoples, who roar like the roaring of the seas and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!
Ai do bramido de muitos povos que bramam como o bramido dos mares e do rugido das nações que rugem como o rugido de impetuosas águas.
Rushing like a copious watercourse which flowed towards the north ( Godward
E eu vim para o jardim da Justiça, 3 eu e de longe fora de árvores mais numerosos do que eu essas árvores e dois grandes árvores lá, muito grande, bonita e glorioso e magnífico, e a árvore do conhecimento, cujo fruto sagrado eles comem e sei grande sabedoria.
At present, enlargement seems reminiscent of lemmings rushing to the sea.
Actualmente, o alargamento afigura se me como uma fuga para a frente.
It was first spotted some weeks ago rushing out of space.
Há umas semanas foi visto pela primeira vez a cruzar o espaço.
A wind was rising and making a singular, wild, low, rushing sound.
Um vento foi aumentando e fazendo um singular, selvagem, som baixo, correndo.

 

Related searches : Rushing You - Rushing Around - Rushing Water - Rushing Ahead - Rushing About - Rushing Down - Rushing Past - Rushing River - Rushing Off - Rushing Through - Are Rushing - Rushing Towards - Rushing Wind - For Rushing