Translation of "seek it out" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Treachery... seek it out! | Traição! Quem foi o traidor? |
Seek it out and ye shall find | Buscai, e encontrareis |
It did not have to seek out such technologies. | A comissão não teve necessidade de investigar e seleccionar essas tecnologias. |
I didn't seek you out. | Eu não fui à sua procura. |
Seek those sounds out they're good for you and so it this. | Procurem esses sons são bons pra vocês, e também este. |
Seek those sounds out they're good for you and so it this. | Procurem esses sons eles são bons para vocês e isto também. |
It is then that those who once ignored the state now seek it out anxiously. | Estas promessas foram geralmente ignoradas uma vez que os fascistas tomaram o poder. |
Do you eagerly seek out culture? | Você gosta da cultura? |
Zappa decided to seek out Varèse's music. | Zappa decidiu procurar a música de Varèse. |
There are now four sectors in which it is possible to seek out complementarity. | São já quatro os sectores em que é possível procurar uma complementaridade. |
I believe that it is not enough for us to seek out the end user. | Creio que não basta investigar apenas o utilizador final, devemos investigar também o produtor. |
Get off the bus. Seek out what's different. | Saia do ônibus. Procure o que é diferente. |
They must be here, somewhere. Seek them out! | Devem estar algures por aqui. |
We seek out environments that reinforce our personal choices. | Procuramos ambientes que reforcem nossas escolhas pessoais. |
We seek out environments that reinforce our personal choices. | Procuramos ambientes que reforçam as nossas escolhas pessoais. |
It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up. | É altura de procurar as melhores práticas para colmatar esta divisão putativa e de potenciá las. |
It has been hypothesised that the flies intentionally seek out the fly agaric for its intoxicating properties. | Foi a hipótese de que as moscas intencionalmente procuram o cogumelo por suas propriedades intoxicantes. |
We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves. | Somos neurologicamente programados para buscar pessoas como nós mesmos. |
We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves. | Estamos neurologicamente programados para procurar pessoas parecidas connosco. |
For Rome, seek out the followers of this dead magician. | Por Roma, busca os seguidores deste mágico morto. |
In four days He placed the mountains on it, blessed it, and equally measured out sustenance for those who seek sustenance. | E sobre ela (a terra) fixou firmes montanhas, e abençoou a e distribuiu, proporcionalmente, o sustento aos necessitados, em quatro dias. |
But I seek to make no champions out of this war. | Mas eu não pretendo arranjar heróis com esta guerra. |
We must seek out and penalise those who exploit illegal labour. | Os exploradores do trabalho ilegal devem ser identificados e castigados. |
But seek out the maker of these crimes on all Basra. | Não sacrifiques a tua vida apenas por mim, mas encontra o responsável pelos crimes que assolam Bassorá. |
It was not able to work 'on the ground', i.e. to seek out first hand information direttly at source. | Não pôde fazer visitas in loco , por outras palavras, investigar as informações directamente e em primeira mão nas respectivas fontes. |
Judah gathered themselves together, to seek help from Yahweh. They came out of all the cities of Judah to seek Yahweh. | E Judá se ajuntou para pedir socorro ao Senhor de todas as cidades de Judá vieram para buscarem ao Senhor. |
So they will neither be taken out of it, nor will be asked to seek God's favour on that day. | Assim, nesse dia não lhes será permitidosair dele (o fogo), nem lhes será permitida apelação. |
And rather than seek out new markets for butter, they took the easy option and shipped it off into intervention. | O farisaísmo jurídico consiste em dizer que o Iraque procedeu a uma agressão em relação ao Koweit, e que o que acontece com a Turquia em relação a Chipre e com a Síria em relação ao Líbano é diferente. |
And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever? | E construístes inexpugnáveis fortalezas como que para eternizar vos? |
The fraudsters will seek out those countries that have the least protection. | Os indivíduos que cometem fraude irão procurar aqueles países onde a protecção contra a corrupção e a fraude é menos rigorosa. |
Does it seek to go beyond this? | Pretende ir mais além? |
Action by the Community should be complementary to that carried out by the Member States or seek to contribute to it. | A acção da Comunidade deve complementar a desenvolvida pelos Estados Membros ou procurar contribuir para essa acção. |
That they should seek out the secrets of righteousness, the heritage of faith | Espíritos tem preparado para aqueles que não a justa lei adorá lo e para aqueles que negam o julgamento justo e para aqueles que levam seu nome em vão naquele dia está preparado, para eleger um Pacto, mas para os pecadores uma Inquisição. |
Not touch them at home, so they seek out contact, then we Dor | Não tocá los em casa, então eles procuram o contato, então nós Dor |
or in the morning the water of it will be sunk into the earth, so that thou wilt not be able to seek it out.' | Ou que a água seja totalmente absorvida e nunca mais possa recuperá la. |
When the sun comes out in the morning, the petals will seek the sun, find it by searching for the highest temperature. | Quando o sol nasce de manhã, as pétalas procuram no, encontrando o quando procuram a temperatura mais elevada. |
And those who seek to draw it into this debate are seeking to pluck arguments out of thin air where none exist. | Tudo isto é contrário ao interesse mútuo e ao desenvolvimento dos mer cados internos desses países. |
Now, when already you seek to hasten it!' | Crereis, então, quando até agora não tendes feito mais do que oapresardes? |
While you would seek to hasten it earlier ?! | Crereis, então, quando até agora não tendes feito mais do que oapresardes? |
It certainly does not seek to harmonise them. | Não procura harmonizá los, é certo. |
When, finally, we talk about partnership, it is, as Commissioner Nielson said, extremely important to seek out whatever proves to have worked and to support it. | Por último, quando falamos em parcerias, é extremamente importante, tal como disse o senhor Comissário Nielson, que procuremos aquelas que têm funcionado, para as apoiarmos. |
And so, when it's innovation, we like it, we seek it. | E então, quando é inovação, gostaríamos, podemos procurá la. |
And it was like playing atomic hide and seek. | E era como um esconde esconde atômico |
It is not unreasonable to seek such an approach. | Não é irrazoável recorrer a uma solução deste tipo. |
After Ganon's defeat, Tetra and Link set out with her crew to seek new lands. | Após a derrota do Rei do Mal, Tetra e Link vão buscar novas aventuras pelos mares. |
Related searches : Seek Out Advice - Seek Me Out - Seek Out People - Seek You Out - Seek Out For - Actively Seek Out - Seek Out Opportunities - Seek Out Information - Seek Them Out - Seek Out Help - It Out - Wear It Out